ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since May '09

Working languages:
English to Polish
Belarusian to Polish
Polish to English

Adam Łobatiuk
With the reader in mind

Poland
Local time: 00:19 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Computers: Systems, Networks
Media / MultimediaMarketing / Market Research
IT (Information Technology)Games / Video Games / Gaming / Casino
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers (general)

KudoZ activity Questions answered: 140, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 300
Payment method accepted Wire transfer
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2006. Became a member: May 2009.
Credentials Belarusian to Polish (Warsaw University, Russian and Applied Linguistics, verified)
English to Polish (Warsaw University, Teachers' Training College of E, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy FineReader (OCR), Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Adam Łobatiuk endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Currently a successful freelance translator, localizer and reviewer, I am a person with a solid linguistic background and varied professional experience.

I graduated with 1st class honours from the Teachers' Traning College of English and the Russian & Applied Linguistics Department at Warsaw University, worked as a reporter, host and newscaster in 2 foreign languages (for the External Service of Polish Radio), taught English, and was a Project Manager for one of the largest international localization companies.

I have a lot of experience in user assistance and software localization as well as marketing and PR translations. Although I'm a great believer in CAT tools, I always translate with the end-reader in mind. I am reliable and respect confidentiality. I'm also a good team worker who always follows instructions. I know the job of Project Managers and always keep their time in mind. Oh, and people say I translate really well...



Keywords: polish, english, belarussian, translation, localization, localisation, software, mobile, cell, phone, computer, software, hardware IT, telecom, telecommunications, sports clothing, sports footwear, marketing, guides, manuals, press releases

Profile last updated
May 8