The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since May '09 Working languages: English to Polish Belarusian to Polish Polish to English | |  Adam Łobatiuk With the reader in mind Poland Local time: 00:19 CET (GMT+1)
Native in: Polish | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription | | Specializes in: | | Telecom(munications) | Computers: Systems, Networks | | Media / Multimedia | Marketing / Market Research | | IT (Information Technology) | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Computers (general) |
| Also works in: | | Tourism & Travel | Sports / Fitness / Recreation | | Government / Politics | Linguistics | | Journalism | Internet, e-Commerce | | Human Resources | General / Conversation / Greetings / Letters | | Cooking / Culinary | Textiles / Clothing / Fashion | | Business/Commerce (general) |
More Less | | Questions answered: 140, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 300 | | Wire transfer | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2006. Became a member: May 2009. | Belarusian to Polish (Warsaw University, Russian and Applied Linguistics, verified) English to Polish (Warsaw University, Teachers' Training College of E, verified) | | N/A | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy FineReader (OCR), Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
| | CV available upon request | | Adam Łobatiuk endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Currently a successful freelance translator, localizer and reviewer, I am a person with a solid linguistic background and varied professional experience.
I graduated with 1st class honours from the Teachers' Traning College of English and the Russian & Applied Linguistics Department at Warsaw University, worked as a reporter, host and newscaster in 2 foreign languages (for the External Service of Polish Radio), taught English, and was a Project Manager for one of the largest international localization companies.
I have a lot of experience in user assistance and software localization as well as marketing and PR translations. Although I'm a great believer in CAT tools, I always translate with the end-reader in mind. I am reliable and respect confidentiality. I'm also a good team worker who always follows instructions. I know the job of Project Managers and always keep their time in mind. Oh, and people say I translate really well...
| Keywords: polish, english, belarussian, translation, localization, localisation, software, mobile, cell, phone, computer, software, hardware IT, telecom, telecommunications, sports clothing, sports footwear, marketing, guides, manuals, press releases
Profile last updated May 8 |