The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: German to EnglishBulgarian to EnglishEnglish to Bulgarian German to BulgarianRussian to EnglishEnglish to Russian | one only Just on time. NA Local time: 22:57 PST (GMT-8)
Native in: Bulgarian  , English | |
7 years full-time interpreter, 22 years freelance, 15 years full-time engineering experience | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Vendor management | | Specializes in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Internet, e-Commerce | | Idioms / Maxims / Sayings | Education / Pedagogy | | Finance (general) | Law (general) | | Slang |
| Also works in: | | Economics | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Human Resources | Accounting | | Business/Commerce (general) | International Org/Dev/Coop | | Other |
More Less | | PRO-level points: 173, Questions answered: 175, Questions asked: 4 | | Money order, Check | Sample translations submitted: 3 | German to English: Deutsche Familien des bürgerlichen Mittelstands | Source text - German http://www.faz.net/s/Rub58241E4DF1B149538ABC24D0E82A6266/Doc~E60002C777EC440A29D707F9DBD1F5334~ATpl~Ecommon~Scontent.html
11. April 2009 Viele Gespräche in deutschen Familien des sogenannten bürgerlichen Mittelstands laufen derzeit etwa so ab: „Wann hast du eigentlich das letzte Mal deinen Depotauszug überprüft?“ „Das ist schon eine Weile her.“ „Aber an den Aktienmärkten geht es doch schon seit Monaten bergab.“
„Ja, aber wir haben doch auch in früheren Krisen unsere Aktien nie verkauft.“ „Das stimmt, aber dieses Mal scheint doch alles etwas schlimmer zu sein als sonst. Und hast du einmal überprüft, ob die ganzen festverzinslichen Wertpapiere, die wir haben, von Staaten und Unternehmen ausgegeben wurden, die noch zahlungsfähig sind? Kannst du denn den Depotauszug einmal suchen?“ „Hier ist er.“ „Danke. Sag mal, was ist denn eigentlich ein ,Vivaldis G.S.L.', Laufzeit bis November 2031?“ „Wie bitte?“ „Wann warst du denn zuletzt bei deiner Anlageberaterin?“ „Ich glaube, ich muss da mal einen Termin ausmachen.“
Als reich empfinden sie sich selbst nicht
Weit verbreitetes Anlegerpech: 1,39 Euro ist nur noch besser als nichts
Die Rede ist hier nicht etwa von Familien, die sich selbst als reich empfinden würden. Vielmehr geht es um Familien, in denen seit Jahrzehnten hart gearbeitet und solide gelebt worden ist, die stets einen großen Anteil an der Steuerlast des Staates getragen haben - und tragen werden. Um Familien, von denen die meisten sogar ihre Kirchensteuern noch zahlen, in denen es möglicherweise auch schon abbezahltes Immobilieneigentum, bei den Kindern aber durchaus auch noch Schulden gibt. Es geht um diejenigen, die die Abwrackprämie für das alte Auto nicht
| Translation - English http://www.faz.net/s/Rub58241E4DF1B149538ABC24D0E82A6266/Doc~E60002C777EC440A29D707F9DBD1F5334~ATpl~Ecommon~Scontent.html
April 11th, 2009 In many of middle class German families, conversations these days sound something like this:
In many of middle class German families, conversations these days sound something like this:
“When did you last check your security accounts?”
“Quite a long time ago.”
“But stock market has been downhill for months.”
“Yes, but we have never sold securities in crisis in the past.”
“Yes, but this time it seems to be much worse then ever. And did you ever check if all fixed-income government and business securities that we hold still solvent are? Can you check the securities statement once more? Here it is.”
“Thanks. Tell me right out what’s up with ‘Vivaldis G.S.L.’ contracted November 2013?”
“Pardon me?”
“When did you last see our investment consultant?”
“I think I have to make an appointment.”
They do not believe themselves to be rich
World wide investors’ bad luck: 1,39 Euro is just better than nothing
We are talking about families who do not see themselves as well-off, families who have worked hard and have had steady lives for decades, which have carried the major part of the tax burden and will carry in the future. These families still pay their church duties and may have to pay off real estate loans leaving a debt to their children We are talking about families who can not get their credit for disposing off an old car since they change their cars by the rule every 5 years. We are talking about families where books are still read and parents who do everything they can so that their children will be able to compete in the global competition for education.
We are talking about people who are still participating in neighborhood sports teams and are pleased when their garden is neat. This is about families who usually stick in the small portable videogame titled “Nintendo DS” along with the games program disks [ like “Dr.Kawashinas Gehirnjogging” [Dr. Kawashinas brain jogging] – even when the parents barely have time to use the tools because of their 50- to 60-hour work week.
We are talking about happy people who are contended to be healthy, be involved in volunteering for their neighborhoods, and watch on Saturdays the show “Wetten, daß…?” [You bet that…] and do not want to simply loose between 35,000.00 and 70,000.00 Euro net income of three generations.
| | English to Bulgarian: The Big Sleep, R. Chandler, 1939 | Source text - English The air was thick, wet, steamy and larded with the cloying smell of tropical orchids in bloom. | Translation - Bulgarian Въздухът беше нажежен, влажен, пълен с пари и пронизан от натрапчив аромат на цъфтящи тропически орхидеи. | German to Bulgarian: Einführung in die Buchhaltung General field: Bus/Financial Detailed field: Accounting | Source text - German --------------------------------------------------------------------------------
I. Grundlagen
Jeder Unternehmer muss spätestens am Jahresende seinen Gewinn ermitteln, regelmäßig eine Umsatzsteuervoranmeldung an das Finanzamt senden sowie Geschäftsvorfälle dokumentieren und wertmäßig erfassen. Dies alles leistet eine Buchhaltung - und natürlich noch einiges mehr.
Ausgehend von der Bilanz zeigen wir Ihnen, wie eine Buchhaltung aufgebaut ist, wie Gewinn und Verlust ermittelt werden, warum es Konten gibt und wie Sie selbstständig Buchungssätze formulieren. Auch wenn Sie ihren Gewinn mittels Einnahme-Überschuss-Rechnung ermitteln, sollten Sie dieses Kapitel unbedingt lesen.
Was ist eine Bilanz?
Die Grundlage der doppelten Buchführung ist die Bilanz. Aus ihr leiten sich alle weiteren Begriffe ab. Deshalb ist es besonders wichtig, dass Sie das Prinzip der Bilanz verstanden haben, bevor Sie sich den anderen Themen zuwenden.
Eigentlich ist es ganz einfach:
Die Bilanz hat zwei Seiten.
Auf der linken Seite (Aktiva) werden die Vermögenswerte aufgelistet.
Auf der rechten Seite (Passiva) stehen die Schulden (=Fremdkapital) und der Wert der Firma (=Eigenkapital).
Die Summe der rechten Seite ist immer gleich der Summe auf der linken Seite.
Das bedeutet: Eigenkapital = Vermögen - Schulden.
Diese Einführung ist für Nutzer der Online Buchhaltungssoftware Collmex gedacht. Auch wenn Sie kein Collmex Kunde sind, können Sie die öffentlich zugängliche Testversion kostenlos und ohne Registrierung benutzen. In der offenen Testversion arbeiten Sie gleichzeitig mit allen anderen Nutzern an denselben Daten. Dies sollten Sie berücksichtigen, falls plötzlich Belege auftauchen, die Sie gar nicht gebucht haben. Nachts werden alle Belege wieder gelöscht und durch unsere Testdaten ersetzt.
Das folgende Beispiel zeigt die Bilanz aus der Testversion. Bitte starten Sie parallel die Testversion. Die Daten können etwas abweichen, falls heute schon jemand gebucht hat.
| Translation - Bulgarian I. Основи
Всеки предприемач трябва най-късно до края на годината да изчисли печалбата си, да докладва данъците върху печалбата на данъчните власти, да документира загубите на бизнеса и да ги запише стойностно. Всичко това се прави от счетоводството – и естествено нещо повече.
Ще Ви покажем, на базата на баланса, по какъв начин се прави счетоводство, как се изчисляват печалба и загуба, защо се водят сметки и как сами да правите счетоводните записвания. Трябва непременно да прочетете тази глава дори ако изчислявате печалбите си при отчитане приходите в момента на паричните постъпления.
Какво представлява балансът?
Балансът е основата на двойното счетоводно записване. От там се извеждат всички останали понятия. Ето защо е важно да разберете принципа на баланса, преди да пристъпите към други теми.
Всъщност всичко е много просто:
o Балансът има две страни
o От лявата (активите) страна се вписват активите
o От дясната страна (пасиви) се вписват задълженията (= заемен капитал) и стойността на фирмата ( = собствен капитал).
o Сумата на дясната страна винаги е равна на сумата на лямата страна.
Това ще рече: собствен капитал = имущество – задължения
Това въведение е предназначено за потребителите на счетоводния софтуеър Колмекс (Collmex). Дори да не сте клиенти на Колмекс, Вие имате безплатен достъп без регистрация до експерименталната версия достъпна до всички. При общодостъпната пробна версия Вие си служите наред с всички останали потребители, ползвайки едни и същи данни. Трябва да го имате предвид, при условие, че се получат данни, които въобще не сте въвели. Нощем тези данни се изтриват и заместват с нашите експериментални данни.
Следният пример дава баланса в експерименталната версия. Моля стартирайте паралелно експериментатлната версия. Възможна е разлика в данните ако някой през деня е правил вписвания.
Назад Счетоводна отчетност Приходи от продажби Стоков контрол Помогни Изход
Баланс
Фирма: Винарна Ин Вино Веритас, Вайнхайм Отчетна година: 2009
Активи Пасиви
А. Дълготрайни активи А. Собствен капитал I. Дълготрайни материални активи I . Неразпрезелена печалба/загуба 1,690,00
I. Недвижимо имущество, 30,000,00 II. Годишен приход/загуба, нетно 108,918,87
фирмена екипировка и
офис обзавеждане
Б. Краткотрайни активи Б. Задължения
1. Вземания и друго имущество I. Търговски задължения 2,640,61
1.Вземания от доставки и услуги 16,922,22 2. Други задължения, включително
2, Други вземания 200,00 данъци, вклъчително социални 14,445,13
2. Парични средства в брой и във Феде-
ралната банка, наличности в кредитни
институции и чекове 81,071,39
Общо: 128,193,61
| More Less | | Bulgarian-English, ENGLISH-BULGARIAN, German to English, Russian | | Other - School with Teaching in Foreign Languages | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Aug 2006. | | N/A | German to Bulgarian (http://eg.lovechnet.com/) German to Bulgarian (http://www.tu-sofia.bg/index.html) German to English (https://northseattle.edu/) | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Excel, Microsoft Outlook, Oracle, Word, Powerpoint | | CV available upon request | | one only endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me P. Ivanova, MSsize-1>
Keywords: translation, linguistic, quality assurance, control, technology, file, Idiom, project management, Bulgarian, English, German, general, word, text, pc, Cyrillic, PDF, manual, wireless, IT, software, mobile, marketing, business, management, history, phone, communicator, преводи, проекти, ръководство, дипломи, CPT, ICD9, solar energy
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 201 PRO-level pts: 173
| | Top languages (PRO) | | English to Bulgarian | 64 | | German to English | 61 | | Bulgarian to English | 32 | | Russian to English | 12 | | English to Russian | 4 | | Top general fields (PRO) | | Bus/Financial | 56 | | Tech/Engineering | 44 | | Other | 36 | | Art/Literary | 16 | | Medical | 8 | Pts in 2 more flds >
| | Top specific fields (PRO) | | Finance (general) | 16 | | Poetry & Literature | 12 | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | 12 | | Government / Politics | 8 | | Construction / Civil Engineering | 8 | | Electronics / Elect Eng | 8 | | Investment / Securities | 8 | | Pts in 23 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: mechanical engineering, accounting, general medical, business, proofreeding, contacts, contracts, slang, translation, linguistic, quality assurance, control, technology, file, Idiom, project management, Bulgarian, English, German, general, word, text, pc, Cyrillic, PDF, manual, wireless, IT, software, mobile, business, management, history, phone, communicator, превод, проект, ръководство
Profile last updated Nov 30, 2011 |