ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Aug '07

Working languages:
Spanish to French
French to Spanish
English to French
English to Spanish
Italian to French

Paola Caretta
Accurate, deadline-oriented and reliable

Buenos Aires, Argentina
Local time: 13:24 WARST (GMT-3)

Native in: French Native in French, Spanish Native in Spanish

User message
23 years translating
Account type Freelancer and outsourcer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyGeography
International Org/Dev/CoopAdvertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, DramaGovernment / Politics
JournalismSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Education / Pedagogy


Rates
Spanish to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
English to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour

Preferred currency EUR
Payment method accepted Wire transfer, Money order
Currencies accepted Argentine pesos (ars), Swiss francs (chf), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries ENG-ESP, ENG-FRA, FRA-ESP, ITA-FRA, ITA-SPA
Translation education Master's degree - Université de La Sorbonne Nouvelle - Paris III
Experience Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2006. Became a member: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
French (Alliance française, verified)
English (Université de La Sorbonne Nouvelle, verified)
Spanish (Université de La Sorbonne Nouvelle, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, TranStation, Powerpoint, Wordfast
Professional practices Paola Caretta endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Bilingual French and Spanish from the day I started to talk, I have lived and pursued all my education in a bilingual system in France, Italy and Argentina. For unpredicted circumstances, I ended up living twice in each of the 3 countries, as a child and later as an adult.

I started translating professionally in French and Spanish at the age of 16 and immediately felt the need to learn another language. I moved to England, where in 5 years I was able to learn and master English as well as pursue my studies with an extra curricular course on Media Studies at Birckbeck College, University of London. I then decided to conceal my 3 main languages with an MA on Foreign Applied Languages to International Trade and Business, at the Sorbonne University in Paris.

A first real experience in a weekly newspaper in London, where I published my first articles in English, and then 2 years as a desk journalist for an international news agency, gave me the opportunity to build up and perfect my translating skills in a great variety of fields and at a very demanding level. A level that I have also attained in Italian after over 8 years in Italy (3 years in my childhood and 5 up to a few years ago).

More recently I spent almost 2 years in China, with the scope of learning a new non-alphabetical language that would open new horizons in my passion for languages and linguistics. I know it will take some time to be completely fluent in Chinese Mandarin, but I am already quite satisfied with being able to watch Chinese movies and understand over 50% of what is being said.

Now, I am back in Argentina... for the third time!

Dealing with languages on all levels is part of my everyday and professional life, and I make a point of honour in always working in multilingual environments in order to keep the challenge of improving everyday.

I have now over 20 years of real life experience working with languages, offering many kinds of multilingual services, from translation, editing, proofreading and interpreting to transcription, subtitling and dubbing as well as intercultural communication and TV production (documentaries).

References and samples available upon request.

I can offer you:

• Accuracy and expertise based on 20 years of experience and regular training
• Commitment to meet deadlines and absolute reliability
• Flexibility and individual handling of your projects
• A solid and reliable network of translators for more language pairs and team work

My standard rates will vary depending on complexity and volume of work. Don't hesitate to contact me for a quote.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 75
PRO-level pts: 64


Language (PRO)
Spanish to French8
Pts in 5 more pairs >
Top general field (PRO)
Tech/Engineering4
Pts in 5 more flds >
Top specific field (PRO)
Construction / Civil Engineering4
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: cinema, television, cine, televisión, cinéma, télévision, séries, série, sitcom, soap opera, telenovela, children's books, cuentos para niños, livres pour enfants, contes pour enfants, turismo, tourism, tourisme, manuals, manuels, manual, instructions, transcription, transcripción, redactor, redactora, redacción, rédaction, rédactrice, report, reporter, reportage, interview, entrevista, nota, quality translations, traducciones de calidad, qualité, literature, literatura, litérature, films, film, películas, película, filme, subtítulos, subtitulado, subtitling, subtitles, sous-titrage, sous-titres, sous-titre, dubbing, doblaje, doublage, voiceover, voz en off, voix-off, documentary, documentaries, documentales, documental, documentaires, documentaire, science, social sciences, ciencias sociales, politics, política, politique, environment, medioambiente, écologie, ecology, ecología, finance, finanza, économie, economía, business, negocio, affaires, international, ONG, mutinational, multinacional, multilingue, multilingüe, bilingue, bilingüe, rapport, report, informe, music, musique, música, paroles, letras, lyrics, projects, projets, proyectos, publicity, publicité, publicidad, commercials, books, libros, livres, studies, writing, écriture, travelling, viajes, voyages, novel, novela, roman, art, arte, painting, peinture, pintura, artístico, artística, artistic, process, education, educación, éducation, recursos humanos, human resources, ressources humaines, journalism, periodismo, journalisme, article, artículos, dossier, archivo, children, niños, child, niño, enfants, enfant, therapy, terapia, thérapie, translator, traductora, traducción, translating, traducteur, traductrice, scripts, script, guiones, guión, scénarios, scénario, tv, télé, interpret, argentina, argentine, argentinean, trip, define, definition, fiction, ficción, translate, translation, traducir, traducción, traduire, traduction, teaching, enseigner, enseignement, enseñar, courses, lessons, leçons, cours particuliers, cursos, lección, classes, classe, clases, clase, profesora, prof, training, formation, formación, novel, novela, edición, editing, meticulous, precisión, précision, soigné, fast service, native speaker




Profile last updated
May 11, 2011



More translators and interpreters: Spanish to French - French to Spanish - English to French   More language pairs