Member since Sep '03 Working languages: Arabic to English English to Arabic French to English English to French | | Jacques Saleh Business/Finance/Law (PhD & MBA) NA Local time: 11:39 EST (GMT-5)
Native in: Arabic  , English  , French | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: Transwords Corp. | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Specializes in: | | Management | Media / Multimedia | | Marketing / Market Research | Law: Contract(s) | | Investment / Securities | Finance (general) | | Business/Commerce (general) | Economics | | Law (general) | Accounting |
| Also works in: | | Philosophy | Education / Pedagogy |
More Less | | Questions answered: 574, Questions asked: 0 Easy / 177 PRO, PRO-level points: 411 | | Jacques Saleh, PhD | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2003. Became a member: Sep 2003. | | N/A | Arabic to English (American Translators Association, verified) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word | | http://www.proz.com/pro/59232 | CV/Resume (DOC) | | About me
Business, Finance, Investments, Stock Market, Economics, Accounting, Marketing, Law, Contracts, Business Law, Patents, Technology (Telecom, IT).
Certified Arabic-English Translator (American Translators Association, US Department of Justice)
-> Education: Ph.D. (Philosophy; Focus: Political Philosophy & Ethical Theories), MBA (Finance, Marketing), BS (Business Administration, Marketing, Psychology), BA (Philosophy).
-> Partial list of long-term translation and interpreting clients since 1991 (Arabic-English; French-English):
United Nations; International Monetary Fund; New York University (Professor of Arabic-to-English legal/business translation); TV Networks (CBS, Fox, CNN, NBC, PBS); Law Firms (Jones, Day; Cravath, Swaine & Moore; Shearman & Sterling; Jenner & Block; KMZ Rosenman); US Department of Justice; US Department of Defense; Human Rights Watch; International Center for Transitional Justice; Open Society Institute; The Hunger Project; International Chamber of Commerce; French Mission of New York.
Details of Experience:
- United Nations:
* In-house Arabic/French-to-English translator, September-December 2002;
* French-English simultaneous interpreter: provided interpreting at various UN-sponsored NGO events, 2002-present.
- International Monetary Fund:
Arabic-to-English financial and legal translator; translated thousands of pages of mostly legal, financial and economic documents from various Arab countries (1998-2006).
- New York University:
Teach Arabic-to-English legal translation with focus on business; designed course material (10 chapters); administer and grade entry exams for NYU's Arabic-English translation program (1/2004 till present).
- US Department of Justice & US Department of Defense:
Hundreds of financial, legal, political, technical, military and religious documents and tapes translated (Arabic<>English + French<>English).
- Human Rights Watch & International Center for Transitional Justice: Translated into English the 300-page Arabic court verdict concerning Saddam Hussein and co-defendants (2006-2007); translated several legal, economic and human rights documents (Arabic-to/from-English).
- Law Firms:
* Jones, Day and KMZ Rosenman: Lead Arabic/French-English translator/interpreter; 4-year pre-trial Arabic-French-English depositions and translations involving a few hundred Middle Eastern plaintiffs; the case involved mainly stock market and investment issues as well as business law and contracts; 1998-2002.
* Cravath, Swaine & Moore: Translated thousands of pages of financial, economic, and legal French documents into English during months-long projects; helped create financial/accounting French-to-English glossary (1998-present). Translated also English legal/financial documents into French (2004-2005).
* Shearman & Sterling: Arabic<>English and French<>English translation of financial and legal documents (2001-present).
* Jenner & Block: Translated hundreds of pages of Arabic financial and legal documents into English (2007).
- TV Networks:
CBS, Fox News, NBC, CNN, PBS: months-long assignments monitoring and translating Arabic and French TV broadcasts and videotapes, including Al Jazeera and Al Arabiya, and providing on-air Arabic and French to English simultaneous interpreting and voice-over along with media analysis; 2001-2008). Assignments included:
* Translated and did the voice-over for the last interview of Saddam Hussein with Dan Rather of CBS in February 2003, excerpts of which were broadcast 3 nights in a row on CBS Evening News and in many media outlets;
* Interpreted on the air press conferences by French President Chirac and France's Foreign Minister for Fox News;
* Interpreted on the air speeches by Osama Bin Laden and Al-Qaeda members from video clips during the Afghanistan war, Iraqi officials during the Iraqi war, Arafat and Palestinian officials;
* Provided Arabic-to-English translation and voice-over for PBS programs (Bill Moyers NOW, others) and History Channel documentaries on the Middle East;
* Provided on-air media/cultural analysis during TV interviews regarding Middle Eastern broadcasts and events;
* Monitored and translated Middle Eastern Arabic broadcasts during the July-August 2006 Hezbollah-Israel war.
- Open Society Institute: Translate financial, economic and political Arabic documents into English (including a book-length manuscript on Gaddafi's Libya), for this non-governmental democracy-promoting organization.
- The Hunger Project: Translated into English many French audit reports and financial statements for this non-profit organization that promotes economic development projects in Africa (2005-present).
- French Mission of New York: Provided French-English interpreting services for visiting senior French officials (2004).
- France Telecom: Translated into English hundreds of pages of French financial, legal and technical documents in a 3-month project (1995);
- Pechiney Aluminum/Alcoa: Translated various French business and technical documents in a month-long assignment (1997);
- International Chamber of Commerce (ICC): Summarized and translated ICC financial, legal and economic documents for distribution to senior business managers; promoted international business practices for local business community (1991-1993).
Other professional experience:
-> Seven-year banking experience dealing with accounting, financial analysis and profit/loss statements pertaining to securities investments, stock market and foreign exchange trading.
-> College teaching: Taught International Marketing, Business English, Political Theory, History of Philosophical and Political Ideas, Ethical Theories, Fundamentals of Philosophy (1992 - 1994; 1999-2003); teach Arabic-to-English legal translation at New York University (2005-present).
- Native proficiency in English, Arabic and French.
| Keywords: Business, Stock Market, Finance, Investments, Accounting, Economics, Marketing, Corporate Law, Contract Law, Criminal Law, Patents, Telecommunications, Computers, Internet.
Profile last updated Jan 23 |