global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jul '08

Working languages:
English to German
German (monolingual)
English (monolingual)

iGerman Language Matters
Tuition Text Translation

United Kingdom

Native in: German 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback

User message
Let me take your language matters into my hands and make it count.
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Copywriting
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Education / Pedagogy

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 11,257
Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 29, Questions asked: 8
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Cash
Year established 2008
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp)
Portfolio Sample translations submitted: 3
Standards / Certification(s) EN 15038
Translation education Master's degree - Rostock University plus Postgraduate Certificate Translation University of the West of England, City University London
Experience Years of translation experience: 7. Registered at Sep 2006. Became a member: Jul 2008.
Credentials English (Chartered Institute of Linguists, verified)
English to German (University of the West of England, verified)
English to German (City University (London), verified)
German (Rostock University, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Forum posts 8 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Professional practices iGerman Language Matters endorses's Professional Guidelines.
About me
Ina Brachmann M.A.
iGerman Language Matters

Tuition Text Translation
English | German

I give online German lessons with focus on conversation, communication and language coaching. For best possible results I take into account the learner’s cultural background as well as personal expectations, individual learning style and learning goals, building a rounded picture of the learner to develop her/his language skills.

I write Texts for websites, product descriptions, press releases, sales letters, proposals, presentations, speeches, leaflets and flyers tailored to the target market and audience.

I translate product marketing, product descriptions, press releases, advertisements, white papers, B2B & B2C, correspondence (business or personal), speeches, FAQs, web text, presentations, proposals, questionnaires and sales letters.

Contact me and communicate in German with confidence!


Postgraduate Certificate DLL (2015)
Goethe-Institut, Germany / Grade "Distinction"
Wie lernt man die Fremdsprache Deutsch?
Language learning / Acquisition / Awareness
Praxis Implementation Project

Translation Course (2011)
City University London, UK
Translation English > German

TEFL Certificate 120 Hours (2010)
i-to-i Training, Birmingham
Teaching English as a Foreign Language
20 hours teaching practice

Postgraduate Certificate in Translation (2008)
Grade "Merit"
University of the West of England, Bristol
Translation English < > German

NCFE Graphic Design (2007)
Matthew Boulton College, Birmingham
DTP / Photoshop / InDesign / Illustrator

Graduate Training (2005)
FVM (Research Association), Germany
Coaching / Communication / PR / Project Management

MA Sociology & German Language (2001)
Grade "Merit"
Rostock & Humboldt University, Germany
Linguistics / Literature / Statistics / Demography


Speaker at “Careers in Translation and Interpreting” at Birmingham University (2011)

Entrepreneurship Promotion and Regional Development in the Region Middle Mecklenburg/ Rostock (MMR) in Braun, G. & Diensberg C. (eds.) (2007) Rostock Contributions to Regional Science, vol. 19, pp. 193-218.

Avid Impact (2002) German Documentary Takes Flight in Dubai, vol. 6, issue 3, p. 8.

Professional Production (2002) Henker - Der Tod hat ein Gesicht, vol. 3, p. 21.

AVID Userstories (2002) Ein Krankenhaus für den König der Lüfte.

Kurhaus Warnemünde Public Relations, Presentations, Press Releases (2002)

Wirtschaftsministerium MVP (eds.) (2002) Northeastern Germany - See You in Mecklenburg Vorpommern! LOOKS - Unser Studio ist die Welt, pp. 16-17.

Universität Rostock, Wirtschafts- und Sozialwissenschaftliche Fakultät (1999) Sozialatlas der Hansestadt Rostock.
Keywords: German translation, German translator, English to German translation, English German editing, German writing, English German translations, German translations, private German tutor, online German tutor, professional German translator, English and German translator, from English to German translations, German native speaker, German translator in the UK, German translation UK, iGerman Language Matters, Ina Brachmann,,, igermanlanguage, German Language Matters, German Matters, German Language, private tuition, native German speaker, international translator, iGerman Language Matters, nutrition, commercial, product descriptions, services for business

Profile last updated

More translators and interpreters: English to German   More language pairs