ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
German to Polish
Polish to German

Marta Majorczyk

Nordrhein-Westfalen
Local time: 15:17 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
LinguisticsPoetry & Literature
Education / PedagogyOther
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Polish (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Polish to German (Ministerstwo Sprawiedliwości)
German to Polish (German Chamber of Trade and Industry)
Polish to German (German Chamber of Trade and Industry)
Polish to German (Oberlandesgericht Hamm)


Memberships STP
Software Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume German (DOC)
Conference participation Conference attended
Professional practices Marta Majorczyk endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me

Qualifikationen: beeidigt in Deutschland und in Polen


diplomierte, vom polnischen Justizministerium vereidigte,
vom OLG Hamm ermächtigte Übersetzerin
und allgemein beeidigte Dolmetscherin der polnischen und der deutschen Sprache,
geprüft durch die IHK Düsseldorf

Diplom - Magisterstudium - Germanistik (Translatorik und Übersetzungskritik) an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań, Polen

Aufbaustudium an der Schule für Dolmetscher, Übersetzer und Fremdsprachen an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań, Polen


Fachgebiete, Berufserfahrung


Beglaubigte Übersetzungen, gerichtliche Urkunden und Dokumente, Diplome, Verträge...
Fachtexte aus dem Bereich der Geistewissenschaften, Wirtschaft, Technik und Recht
Literatur, Kunst, Religion

Dolmetschleistungen
Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen, Flüsterdolmetschen

Berufserfahrung: seit 2000

Weitere Details - siehe Lebenslauf


Background/Qualifications


State-certified and sworn translator and interpreter (in Germany and in Poland)

Master's degree (Diplom) in German language, translation and literature at the Adam-Mickiewicz-University in Poznan, Poland

Post-graduate studies at the School of Translation, Interpreting and Languages at the Adam-Mickiewicz-University in Poznan, Poland


Specialization/Experience


Law
certified translations, documents (birth certificate, marriage certificate, diploma, letter of reference, etc),
literature, art, religion
technology, science, history, general

Experience: since 2000

For details - see my cv (.doc, in German)
Keywords: Übersetzen, beglaubigte Übersetzungen, Verträge, Diplome, Zeugnisse, Dokumente, Geschäftskorrespondenz, Anleitungen, Buch, Bücher, Ratgeber, Gedichte, Dolmetschen, Kommunikation, Bahnindustrie, Technologien, Textilindustrie, Autobranche, Recht, Transport, Spedition, Logistik, Umweltschutz, Feuerwehr, tłumaczenia przysiegłe, korespondencja firmowa, dokumenty pojazdu, zaświadczenia, dyplomy, umowy, tłumaczenie specjalistyczne, sprawozdanie, raport, dokumentacja, prawo, instrukcja obsługi, korespondencja, list, artykuł, książki, literatura, psychologia, rozmowy, tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne, korekta, tłumaczenie biznesowe, tłumaczenie szeptane, transport, logistyka, Fachtexte, Fachübersetzer, Anleitungen, Unterlagen, Dokumentation, Literatur, Artikel, Anleitungen, Gespräche, Psychologie, Dolmetschen, Übersetzen, Konsekutivdolmetschen


Profile last updated
Aug 18, 2011



More translators and interpreters: German to Polish - Polish to German   More language pairs