Working languages: German to Polish Polish to German | Marta Majorczyk Nordrhein-Westfalen Local time: 15:17 CET (GMT+1)
Native in: Polish | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Linguistics | Poetry & Literature | | Education / Pedagogy | Other | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Tourism & Travel | | Law: Taxation & Customs | Sports / Fitness / Recreation | | Science (general) | Psychology | | Philosophy | Media / Multimedia | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | International Org/Dev/Coop | | Human Resources | Food & Dairy | | Journalism |
More Less | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2006. | | N/A | German to Polish (Ministerstwo Sprawiedliwości) Polish to German (Ministerstwo Sprawiedliwości) German to Polish (German Chamber of Trade and Industry) Polish to German (German Chamber of Trade and Industry) Polish to German (Oberlandesgericht Hamm)
German to Polish (Oberlandesgericht Hamm)
|
More Less | | STP | | Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | German (DOC) | | Conference attended | | Marta Majorczyk endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me
Qualifikationen: beeidigt in Deutschland und in Polen
diplomierte, vom polnischen Justizministerium vereidigte,
vom OLG Hamm ermächtigte Übersetzerin
und allgemein beeidigte Dolmetscherin der polnischen und der deutschen Sprache,
geprüft durch die IHK Düsseldorf
Diplom - Magisterstudium - Germanistik (Translatorik und Übersetzungskritik) an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań, Polen
Aufbaustudium an der Schule für Dolmetscher, Übersetzer und Fremdsprachen an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań, Polen
Fachgebiete, Berufserfahrung
Beglaubigte Übersetzungen, gerichtliche Urkunden und Dokumente, Diplome, Verträge...
Fachtexte aus dem Bereich der Geistewissenschaften, Wirtschaft, Technik und Recht
Literatur, Kunst, Religion
Dolmetschleistungen
Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen, Flüsterdolmetschen
Berufserfahrung: seit 2000
Weitere Details - siehe Lebenslauf
Background/Qualifications
State-certified and sworn translator and interpreter (in Germany and in Poland)
Master's degree (Diplom) in German language, translation and literature at the Adam-Mickiewicz-University in Poznan, Poland
Post-graduate studies at the School of Translation, Interpreting and Languages at the Adam-Mickiewicz-University in Poznan, Poland
Specialization/Experience
Law
certified translations, documents (birth certificate, marriage certificate, diploma, letter of reference, etc),
literature, art, religion
technology, science, history, general
Experience: since 2000
For details - see my cv (.doc, in German)
|
| Keywords: Übersetzen, beglaubigte Übersetzungen, Verträge, Diplome, Zeugnisse, Dokumente, Geschäftskorrespondenz, Anleitungen, Buch, Bücher, Ratgeber, Gedichte, Dolmetschen, Kommunikation, Bahnindustrie, Technologien, Textilindustrie, Autobranche, Recht, Transport, Spedition, Logistik, Umweltschutz, Feuerwehr, tłumaczenia przysiegłe, korespondencja firmowa, dokumenty pojazdu, zaświadczenia, dyplomy, umowy, tłumaczenie specjalistyczne, sprawozdanie, raport, dokumentacja, prawo, instrukcja obsługi, korespondencja, list, artykuł, książki, literatura, psychologia, rozmowy, tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne, korekta, tłumaczenie biznesowe, tłumaczenie szeptane, transport, logistyka, Fachtexte, Fachübersetzer, Anleitungen, Unterlagen, Dokumentation, Literatur, Artikel, Anleitungen, Gespräche, Psychologie, Dolmetschen, Übersetzen, Konsekutivdolmetschen
Profile last updated Aug 18, 2011 |