Member since Sep '03 Working languages: Swedish to English German to English English to Swedish Norwegian to English | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Kathy Saranpa YalePhD/For lang indexer Berkeley Law Oregon Local time: 08:37 PST (GMT-8)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Poetry & Literature | Art, Arts & Crafts, Painting | | History | Law (general) | | Medical: Health Care | Philosophy |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Law: Contract(s) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Tourism & Travel | | Music | Environment & Ecology | | Government / Politics | Religion | | Medical (general) | Education / Pedagogy | | Medical: Pharmaceuticals | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Genealogy | Finance (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Retail | | Textiles / Clothing / Fashion | Sports / Fitness / Recreation | | Cosmetics, Beauty |
More Less | | Questions answered: 85, Questions asked: 0 Easy / 58 PRO, PRO-level points: 115 | Sample translations submitted: 2| German to English: Blood Rock | Source text - German blutiger Stein
Das Ziel Eurer Wanderung ist der „blutige Stein“ manchmal auch „blauer Stein“ genannt. Um es zu erreichen solltet ihr zunächst herausfinden was eine Gierponte ist und wie mit ihrer Hilfe Hellweg und die alte römische Handelstraße miteinander verbunden waren. Wandert ohne öffentliche Straßen zu benutzen zu diesem Ort. Begebt Euch von dort, ohne eine Brücke zu benutzen auf die „Insel“ mit dem blutigen Stein. Findet heraus, wer dort einst Hof hielt. Findet und fotografiert den blutigen Stein. Dort werdet ihr zum Abendessen abgeholt. Als Hilfsmittel erhaltet Ihr eine Landkarte.
Ihr habt 30 Minuten Zeit, bevor Ihr zum Ausgangspunkt Eurer Suche gebracht werdet.
Erst wenn Ihr das Ziel erreicht habt, werdet Ihr zum Abendessen gebracht.
Es gelten folgende ergänzende Regeln:
· Es dürfen keine öffentlichen (geteerten) Wege benutzt werden. Auch das Entlanggehen an öffentlichen (geteerten) Wegen ist nicht gestattet.
· Von jedem Teilziel ist - wenn möglich - ein Photo (Gierponte, „Insel“, blutiger Stein) zu machen.
· Am Ziel müsst Ihr wissen, was der blutige Stein symbolisiert.
· Die Entscheidungen der Trainer sind endgültig und bindend.
| Translation - English The destination of your hike is "Blood Rock," sometimes also called "Blue Rock." In order to reach it you must first find out what a "gierponte" is and how with its help Hellweg and the old Roman trade routes were connected with each other. Hike to this place without using public roads. Go from there, without using a bridge, to the "island" with the bloody rock. Find out who held court there at one time. Find and take a picture of Blood Rock. You will be picked up there for dinner. You will get a map to help you.
You have 30 minutes before you will be brought to the starting point for your search.
You have to reach your goal before you will be brought to dinner.
The following additional rules apply:
· No public (tarred) roads may be used. You may also not walk along public (tarred) roads.
· If possible, take a photograph of each partial goal (gierponte, "island," Blood Rock).
· At the goal you must know what Blood Rock symbolizes.
· The decisions of the trainers are final and binding.
| | Swedish to English: Meeting minutes | Source text - Swedish § 1 Val av ordförande
Till ordförande valdes XX.
Ordf. uttryckte att stämman ej kallats för att besluta om förvärv utan för att informera aktieägarna var bolaget ”står” och om informationen är tillfyllest för att gå vidare.
§ 2 Godkännande av röstlängd.
Röstlängden upplästes av ordf.
§ 3 Till sekreterare valdes LJ och justeringsman XX.
§ 4 Stämman behörigen kallad.
Kallelse utskickad 2004-11-03
§ 5 Godkännande av dagordning.
Dagordningen godkändes, punkt 8 och punkt 9 utgår.
§ 6 Bolagsförvärv.
XX. VD informerade.
Underlag ej distribuerat p.g. av sekretesskäl.
Ägarna vill sälja på grund av delade åsikter om bolagets framtid och att deras privata engagemang nu är ekonomiskt ohållbar.
Försäljningen är betingad av deras privata ekonomiska situation.
H. framförde att LTD:s programvara är en förutsättning
för bolagets framtid.
Vi köper ett nollställt, rent bolag.
Due Diligence utförs av J. 2004-11-24.
Kontant erlägges £ 400.000
XX erhåller 20% AK i bolaget.
XX erhåller 5% av AK i bolaget.
XX skiljs från LTD men är allokerad med 50% av sin tid till det
nya bolaget i 12 månader.
XX ersättning vid heltid är £ 5.500/mån.
XX skriver på ett anställningskontrakt med en karantänstid på
12 månader vid uppsägning.
Utdelades Joint Budget after Merge dat. 2004-11-10 (4 blad).
XX gjorde en översiktlig genomgång.
VD fortsatte med en redovisning över de presumtiva kundernas
andel av ordervärdena.
Avtal med XX tecknas 2004-11-28.
XX ställer ut en betalningsgaranti på £ 200.000 första avtalsåret.
L. har idag en kundbas på 1.300 kunder.
Avtalet bygger på en prenumerationsavgift istället för Up-front.
| Translation - English § 1 Election of chairperson
XX was elected chairperson.
The chair announced that the meeting was not called in order to decide on acquisition but rather to inform the shareholders where the company ”stands” and about whether or not there is enough information to continue.
§ 2 Approval of voting roster.
The voting roster was read aloud by the chair.
§ 3 LJ was elected secretary and XX minutes checker.
§ 4 Meeting was properly noticed.
The announcement was sent out on November 3, 2004.
§ 5 Approval of agenda.
The agenda was approved, point 8 and point 9 are to be omitted.
§ 6 Acquisition of company.
XX. MD gave information.
The particular information was not distributed for reasons of secrecy.
The owners wish to sell because of differing opinions about the company’s future and because their private involvement is now untenable for financial reasons.
They are forced to sell because of their private financial situation.
Hans Högstedt said that LTD’s software is a necessary condition for the company’s future.
We will buy a company that is set to zero and clean.
Due diligence to be carried out by J. November 24, 2004.
We will pay £ 400,000 in cash.
XX receives 20% of shares in the company.
XX receives 5% of shares in the company.
XX will leave LTD but will be allocated at 50% time to the new company for 12 months.
XX’s salary at full-time is £ 5.500/month.
XX will sign an employment contract with a quarantine period of 12 months upon giving notice.
Joint Budget after Merge dat. [Joint Budget after Merge.dat?] of November 20, 2004 (4 pages) was distributed.
XX made a summarizing presentation.
MD continued with an accounting of the presumed clients’ portion of the receivables.
Contract with XX to be signed November 28, 2004.
XX presents a payment guarantee of £ 200.000 the first contract year.
Today, L. has a client base of 1,300 clients.
The contract is based on a subscription fee instead of up-front. |
More Less | | PHD-Yale University | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2003. Became a member: Sep 2003. | | N/A | | STINA | | I do not trust translation software | | English (DOC) | | Kathy Saranpa endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I specialize in academic, literary, genealogical, legal/business and medical translation from German to English, Swedish to English, English to Swedish, and Norwegian to English. I also have some familiarity with French, Spanish and Finnish.
Twenty years spent teaching Swedish and German (literature and language) as well as translation seminars (UCLA, U of Wisconsin, Yale University, U of Oregon) have prepared me for translation work that is accurate, well-informed and "conscious" of such issues as target culture and hermeneutic process.
I have steady clients who know they can trust me to deliver excellent work by the deadline requested, so I am often unavailable for other jobs. However, I will answer all queries. | Keywords: PhD, academic, genealogy, legal, business, personal, literature, history, arts, medical
Profile last updated Oct 24 |