The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Spanish to English Malayalam to English Tamil to English | | esing "creative writer", " analyst", NA Local time: 10:03 IST (GMT+5.5)
Native in: Tamil | |
| Freelancer | | Translation, Project management | | Specializes in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Poetry & Literature | Law: Contract(s) | | History | Government / Politics | | General / Conversation / Greetings / Letters | Economics | | Business/Commerce (general) | Transport / Transportation / Shipping |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Ships, Sailing, Maritime | | Science (general) | Religion | | Philosophy | Law (general) | | Journalism | Human Resources | | Geography | Finance (general) | | Computers (general) | Cinema, Film, TV, Drama | | Tourism & Travel |
More Less | Spanish to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 12 EUR per hour Malayalam to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 12 EUR per hour Tamil to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 12 EUR per hour | | Questions answered: 359, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 163 | Sample translations submitted: 2Spanish to English: fiction Detailed field: Poetry & Literature | Source text - Spanish Hace algo más de hora y media que los tres bandidos están agazapados entre los matorrales, a orillas del camino. Aunque son individuos de mala catadura, se encuentran vestidos correctamente. | Translation - English It was more than an hour and half since the three bandits were caught inside the thick bush alongside the road. Although they are persons of bad taste, they emerged impeccably dressed. | Spanish to English: legal Detailed field: Business/Commerce (general) | Source text - Spanish Proporcionamos a los compradores la seguridad jurídica que precisan para tomar la decisión de comprar, facilitando a los vendedores las gestiones necesarias para actualizar y legalizar su propied
| Translation - English We provide to the buyers the legal protection that is necessary for taking the decision regarding purchase, facilitating the sellers necessary negotiations to update and legalise his rights.
|
More Less | | Registered at ProZ.com: Sep 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word | CV/Resume (DOC) | | About me
English for me is almost like mother tongue. As a functionary in Government and as elected executive of a large trade union federation, I extensively use English for delivering speeches, publishing articles, presenting papers in seminars, and for documentation.
I understand Spanish well enough to do Spanish to English translation.
I am used to doing Malayalam to English translation because Malayalam is the local language, where I live while English is lingua franca of India.
In short, I am proficient in translation, viz.
• Spanish to English
• Malayalam to English
• Tamil to English
Editing English text for Spanish to English translation
Several well known books by famous Spanish authors are available in English translation. At times, it seems that to some extent, the soul of the original is missing in some of the English translations.
Editing translated text in English with a view to making it as closer to the original as possible probably is an area where there could be unmet demand.
I am available to collaborate in such projects.
| Keywords: literature, poetry, fiction, press, release, editing, travel, society, business, law, contract, project, shipping, ports, port, seaport, trade union, trade, economics, sociology, translator, translation, Tamil, Spanish, English, Malayalam
Profile last updated Nov 26 |