ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '06

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to English
Catalan to English

Availability today:
Mostly available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Maria Garcia
Lawyer & Translator

Leon
Local time: 12:02 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Government / Politics
Human ResourcesLaw: Contract(s)
Law (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Law: Taxation & Customs

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour
French to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.15 USD per word / 40 USD per hour
Catalan to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1153, Questions answered: 736, Questions asked: 48
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Valladolid
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2006. Became a member: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Spain. UVA)
French to Spanish (Alliance Française)
French to Spanish (EOI (Official Language School))
English to Spanish (EOI (Official Language School))
English to Spanish (EOI (Official Language School))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me
"When translating from one language to another, missing one word in casual conversation can lead to a good laugh. One missed word in a legal contract, however, can cost millions".

"Legal translating requires two basic skills. The first skill is a fundamental knowledge of the original and target languages. The second skill is an intelligent grasp of the legal system of each of the countries involved. The state of these two conditions, in the legal translator, will determine the quality of a legal translation. A good legal translator has the ability to not only retain the integrity of the legal information of a document, but to capture nuance inherent in a language, while also respecting the author's writing style."

If you agree with these opinions, then you're looking for a translator with a law degree.

As a lawyer, I'm specialized in commercial law, corporate law and business regulations, as I also work as a legal adviser. Insurance, taxation and international law, and human resources are familiar as well.

My background as a translator is obvioulsy focused on legal, financial and business translations. My experience is also related to legal translations: for over 5 years I’ve successfully worked for law firms, insurance companies, banks and some international organizations, among others.


Contracts, insurance policies, legal reports, financial analysis, merge terms, deeds, Memorandum & Articles, ...


Always searching for accuracy, my motto: ASAP
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1157
PRO-level pts: 1153


Top languages (PRO)
English to Spanish674
French to Spanish322
Spanish to English146
French to English7
English to Catalan4
Top general fields (PRO)
Law/Patents566
Other243
Bus/Financial194
Art/Literary52
Social Sciences32
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)301
Law: Contract(s)266
Finance (general)125
Insurance90
Business/Commerce (general)35
Tourism & Travel31
Poetry & Literature28
Pts in 27 more flds >

See all points earned >
Keywords: attorney, lawyer, lawsuit, corporate, law, business, taxation, social sciences, by-law government, human resources, fashion, literature, arts, tourism, geography, contracts, agreements, insurance, legal report, English, French, Spanish, policies, geography, religion, environment, jurídico, legal, inglés, francés, letrado, contrato, acuerdo, arrendamiento, alquiler, poder, abogado, education, pedagogy, avocat, legal translations, traduction juridique, traducción jurídica y de documentos legales, bail, contrat, equity research, memorandum and articles, droits d'auteur, jugement, lease,


Profile last updated
Sep 30, 2010