Member since Oct '06 Working languages: English to Spanish Spanish to English | | Florencia Vita - Florencia Vita Sworn Translator NA Local time: 16:30 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | | |
Freelancer and outsourcer, Verified member, ProZ.com Site Staff | | Translation, Editing/proofreading, Vendor management, Sales | | Specializes in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | General / Conversation / Greetings / Letters | | Idioms / Maxims / Sayings | Law (general) | | Law: Contract(s) | Law: Patents, Trademarks, Copyright |
| Also works in: | | Medical: Health Care | Law: Taxation & Customs | | Marketing / Market Research | Medical: Dentistry | | Finance (general) |
More Less | | Questions answered: 3, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | 1 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 15 hours Completed: Dec 2005 Languages: English to Spanish | Three days of court interpretation
Very accurate, clear and to the point. According to the parameters of a court room interpreter.
Law (general) | No comment. |
More Less | | 0 entries | | <3 employees | | 2006 | | Argentine pesos (ars), Euro (eur), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 1| English to Spanish: Legal translation | Source text - English Weighing Conflicting Testimony
The testimony of one witness which you believe is sufficient to prove any fact.
You should not decide any issue merely by counting the number of witnesses who have testified on the opposing sides.
The final test in weighing conflicting testimony is the relative convincing force of the evidence and not the relative number of witnesses who have testified on different sides of an issue. | Translation - Spanish La evaluación de testimonios contradictorios
El testimonio de un testigo a quien creen es suficiente para probar cualquier hecho.
No deben decidir ninguna cuestión basándose únicamente en el número de testigos de cada una de las partes.
La decisión final en la evaluación de testimonios contradictorios se basa en la relativa fuerza persuasiva de las pruebas y no en el número de testigos que han testificado sobre los aspectos contradictorios de una cuestión. |
More Less | | EN 15038, ISO 9001 | | BA-Universidad Nacional de La Plata | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Oct 2006. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified) | | ATA, ATC | | SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.proz.com | CV/Resume (DOC) | Traducción y Edición de Páginas Web [download] Tecnología y Optimización de Recursos para Traductores [download] | | Florencia Vita endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
ProZ.com Staff Member
ProZ.com Corporate Membership
Membership Sales and Advertising Coordinator
1999 I attended an Interpretation for professionals course (one month long) given by Olivia Johnston in UCR, Riverside, California, USA.
2000/ 2001 Simultaneous and consecutive interpretation at the Museum of La Plata on Collection transportation, storage and conservation given by Scott Caroll Museum Juneau, USA.
2002/2003 Teacher of English Lenguas Vivas School.
2004 Translation works and Interpretation at the Federal Penal and Oral Tribunal of La Plata.
2005/2006 Telemarketer for six months and then upgraded to Team Leader at an international account of an offshore product sold by American Express in alliance with Good health. The product: Insurance plan for American Express customers called Elite Health Care Plan.
|
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 1 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 1 | | | Language pairs | | English to Spanish | 1 | | | Specialty fields | | Law (general) | 1 | | | Other fields |
|
| Keywords: Legal, contracts, contratos, sentence, sentencia, lawsuits, juicios, insurance, seguro, medical, médico, plan, policy, póliza, tribunal, court, corte, jugdes, juicios, custody, custodia, evidence, prueba, affidavit, declaración Jurada.
This profile has received 111 visits in the last month, from a total of 68 visitors
Profile last updated Oct 21 |