The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to FrenchSpanish to FrenchPortuguese to French | FPons NA Local time: 09:43 CET (GMT+1)
Native in: French | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | |
| Freelancer and outsourcer | | Blue Board: Françoise Ponsar | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Finance (general) | | Law: Contract(s) | | | Questions asked: 3 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 1 | English to French: cleanedit | Source text - English EVS CleanEdit Suite is an end-to-end news and sports production system. The fully redundant
modular design allows the system to be scaled to meet the most demanding workflow requirements and to be tailored to any newsroom environment. The editing tools allow journalists and editors to work intuitively and since no rendering is ever required, news can be broken to air in a flash.
CleanEdit Suite, together with EVS engineered XT series servers, combines all the flexibility of
tapeless systems with the creativity of NLE's for fast, efficient news and sport production in SD & HD.
| Translation - French La suite CleanEdit EVS est un système intégré de montage et de diffusion pour les informations et le sport. Sa conception modulaire entièrement redondante permet au système d’être ajusté pour répondre aux exigences les plus pointues en matière de flux de travail et de s'adapter à n'importe quel environnement d’une salle de rédaction. Les outils de montage permettent aux journalistes et aux monteurs de travailler de manière intuitive et étant donné qu’aucune traduction n'est jamais requise, les nouvelles peuvent passer à l’antenne très rapidement.
La suite CleanEdit, combinée aux serveurs série XT fabriqués par EVS, allie toute la flexibilité des systèmes sans bande à la créativité des NLE pour un montage d’événements sportifs et informatifs efficace et rapide en SD & HD.
| More Less | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | CV available upon request | | About me Fiable et compétente dans les domaines renseignés
Très disponible |
| Keywords: engineering, mechanics, law, patents, contracts, tourism, html, general, legal, medicine, finance, insurance, diagnostics, internet, games, sworn translations
Profile last updated Mar 24, 2009 |