ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Oct '06

Working languages:
Spanish to Italian
Portuguese to Italian
English to Italian

Sara Gioia
Legal specialist and Project manager

Rome, Lazio, Italy
Local time: 10:54 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

13 Positive entries

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Cinema, Film, TV, DramaCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity Questions answered: 159, Questions asked: 0 Easy / 15 PRO, PRO-level points: 284
Blue Board entries made by this user  8 entries

Portfolio Sample translations submitted: 4

Translation education OTHER-ANCEI
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Italian (DOC), Spanish (RTF), Portuguese (RTF), English (RTF)
Professional practices Sara Gioia endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I am a professional EN / ES / PT > IT Italian mother tongue translator and Proz.com member.

I have been an associate member of the Italian Association of Translators and Interpreters (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti, member n. 3198) since 2003, and have to date accumulated in-house experience with three highly-regarded translation and interpreting service providers.

My skills as a translator have been particularly enhanced over these last years by experience in project management and quality control.

Through my expertise and qualifications, I am certain I could make a valuable contribution to any company.

Should you require any further information and / or a quote on a document, please do not hesitate to contact me.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 296
PRO-level pts: 284


Top languages (PRO)
Portuguese to Italian168
Spanish to Italian80
English to Italian36
Top general fields (PRO)
Law/Patents188
Other44
Tech/Engineering28
Art/Literary12
Medical4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)100
Law: Contract(s)40
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs40
Law: Patents, Trademarks, Copyright20
Cinema, Film, TV, Drama8
Other8
Education / Pedagogy8
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: Doppiaggio, Dubbing, Doblaje, Sottotitoli, Subtitling, Subtítulos, Televisione, Television, Televisión, Cinema, Cine, Film, Movies, Películas, Adattamento, Adaptation, Adaptación, Trascrizioni, Transcriptions, Transcripciones, Menu, Ingredients, Ingredientes, Testi legali, Law, Derecho, Contratti, Contracts, Contratos, Sentenza, Judgement, Sentencia, Procura, Power of Attorney (POA), Proxy, Poder, Tribunale Civile di Roma, Civil Court of Rome, Tribunal Civil de Roma, Traduzioni asseverate ("giurate") e legalizzate, Traducciones juradas, Legalized translations, Certificati, Certificates, Certificados, Diplomas, Letters, Cartas, Project manager, Gerente de proyecto, Esperienza in agenzia, In-house experience, Experiencia de agencia, Controllo qualità, Quality control, Control de calidad, Rome, Roma, Revisioni, Proofreading, Revisiones.

Profile last updated
Aug 7