Working languages:
English to Polish
Polish to English

maurycy
27 years of experience in UK & Poland

Poland
Local time: 16:43 CEST (GMT+2)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Scientific: medicine, chemistry, physics, astronomy, zoology, archaeology, history, linguistics,EDP.
Technical: engineering - all subjects.
General: law, finances, banking, web page translation.
Commercial: all types.
Others: Literature, poetry and cookery books.
INTERPRETING:
Simultaneous and consecutive Polish - English - Polish.


TRANSLATING EXPERIENCE:
Long term contracts - the cream of the cream of the 70s and early 80s: Massey Ferguson - Ursus, Westinghouse - Polamo Prazka, Wickman Machine Tools - Polmo, GKN - Polmo Gdansk, Cyanamid - Polfa Poznan; carried out as a freelance either directly or through my own agency on a variety of tasks: two way translating and interpreting - technical, legal, financial.
SINCE 1977 - proprietor and chief translator of DSI Translation & Information Services - Sole Translators to Reading Chamber of Commerce and Trade; nearly 700 accounts - to mention a few: Cyanamide UK, ICL Dataskil, Metal Box, Racal, Radyne, Ampex, Mars, Polfa Poznan S.A., Jelfa Jelenia Gora S.A., Vandervell, Maby & Johnson, Hoffmeister Lighting ......
IN 1983 - I sold the agency and moved to Poland.
1983 - 1989 - proprietor of so called Foreign Enterprise in Poland.
1989 - present - translator to Voivode's Office of Economical Development in Jelenia Gora. All major contracts involving FARE, Danish Ministry of Environment, World Bank, European Bank of Development, Midland Montegue Bank, Rokita S.A. and many others.
At present a lecturer of English and American history at the Higher College of Foreign Languages and a free lance translator and interpreter.
LANGUAGE COMBINATION:
English - Polish - English; Russian - Polish - English, Czech - Polish - English, French, German & Spanish - Polish & English; Polish - German & English, Polish, - Bulgarian (as an agent).
COMPUTER HARDWARE:
ADAX DELTA, Pentium II, 400MHz. , scanner Mustec 12000 P, HP 695C printer
COMPUTER SOFTWARE:
Office 2000, Word 2000, Adobe Acrobat, Corel 8.0, Corel Script Editor. Many other programmes to go with the above.
LIBRARY:
OVER 2000 POSITIONS: dictionaries, glossaries, manuals etc.
THROUGHPUT CAPABILITY:
3000 words/day easily.
AVAILABILITY:
Full time
FEES:
Negotiable.
Volume discounts. Must see a reasonable sample of the text to quote.


Profile last updated
Jul 1, 2013



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs