ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Jun '07

Working languages:
Spanish to English
German to English
Portuguese to English

Sophie Paterson
Creative, Literary, Reliable

Exeter, England
Local time: 12:49 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
5 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Cinema, Film, TV, DramaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Marketing / Market ResearchMedia / Multimedia

Rates
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 13 - 20 EUR per hour
German to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 13 - 20 EUR per hour
Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 13 - 20 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 16
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Gastronomy, Marketing, Spa/Beauty treatments
Translation education Master's degree - University of Exeter
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Kent at Canterbury)
German to English (University of Kent at Canterbury)
Spanish to English (University of Exeter)
German to English (University of Exeter)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Sophie Paterson endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
TRANSLATION CREDENTIALS:

MA in Literary Translation (German/Spanish to English) from the University of Exeter (UK). Awarded Distinction.

Coursework included translating extracts of texts by both classic and contemporary authors such as Theodor Fontane, Theodor Storm, Guenther Grass, Birgit Vanderbeke, Adalbert Stifter, Miguel de Cervantes, Miguel Mihura and Carlos Fuentes.

TRANSLATION EXPERIENCE:

Experience as a freelance translator for a number of agenices and private clients since 2007. Feedback has been most encouraging and clients are willing to provide references.

Specialisms:

Literature and Poetry:
- "Del vientre a la infinidad" poetry, Spanish to English, published in January 2008.
- Short stories, Spanish/German into English.
- Chapter in book "Encontro com a Paz e a Saúde", Portuguese to English.
- Short film screenplays and synopses, German to English.
- Short scripts, Portuguese to English.
- "El ser supremo" book, Spanish to English.
- Film scripts "Hijos del Sol", "Cienfuegos", "Piratas" and "Posesión"
- Short book on children's party games "Kindergeburtstag ohne Verlierer", German to English
- "La ruta de la plata", Spanish to English, published by Duen de Bux.

Travel & Tourism, Culture:
On-going work for regular clients. Recent projects include: brochures, short guides on the Camino de Santiago, tour itineraries, museum blurb (information panels on archaeological objects), websites, accommodation guides, tourist newsletters, menus, etc.

Marketing, Business and General:
On-going work for regular clients. Recent projects include: business correspondence, press releases, product descriptions, advertising spots, slogans, inter-office information, certificates, newsletters, websites, promotional material, etc.

Journalism and Media:
On-going work for various magazines, translating a wide range of esoteric, spiritual, health, nutrition and social articles.

A number of voluntary translations for online news portal Cafe Babel. Examples of work on-line can be viewed here: http://www.cafebabel.com/en/article.asp?T=T&Id=12175, http://www.cafebabel.com/en/article.asp?T=T&Id=12221 and http://server.selltec.com/go/solyluna/en/home.xhtml

Education:
In January 2007 I completed a two-month translation internship with a Spanish language school in Germany, translating largely educational material from both languages into English.

Translation of the 2010 'grammar calendar' by PONS Dictionaries.


EDUCATION:

1998 - 2002: BA (Hons) in German and Spanish from the University of Kent at Canterbury. High 2:1 grade. Year abroad in Cordoba, Spain and Erlangen, Germany.

CREATIVE WRITING:

I am seeking to polish my creative writing skills by following a home-study course. This covers journalism, travel writing, short stories & novels, reviews, drama and writing for children. This, and the substantial amount of foreign literature I have studied, has enabled me to deepen my understanding of how language works, to be sensitive to its nuances and the culture of origin, and thus render it appropriately as a translation. To date, I have published a number of articles ranging from humorous travel pieces, advice columns, book & film reviews and short stories, and I hope to pursue this line of work in the future.

OTHER PROFESSIONAL EXPERIENCE:

2003-2006: Various administrative roles, including full-time role as a PA at the Chartered Institute of Linguists. This allowed a valuable insight into the world of translation. Throughout this time I also taught Spanish to children on a part-time basis.

2002 - 2003: EFL teacher in Catalonia, Spain.

OTHER INTERESTS:
- Reading classic and contemporary English literature and foreign novels.
- Dance: flamenco and salsa
- Complementary therapies, nutrition and holistic health
- Yoga
- Greek Mythology and European folklore
- I am a volunteer 'befriender' for Age UK, a charity for elderly people.


Keywords: English translator, literary translator, literary translation, book translator, book translation, tourism translator, tourism translation, literature, travel, tourism, prose, poetry, poetry translator, education, children, children's stories, short story, film, cinema, script, script translator, screenplay, drama, essay, theatre, leaflet, arts, stories, culture, press, journalism, article, arts, magazine, newspaper, creative writing, proofreader, proofreading, literatura, traductor español inglés, traducción inglesa, traductor de libros, traductor de cuentos, traductor literario, traducción literaria, poesia, turismo, libros, cultura, pedagogia, educació n, creativa, periodico, artes, escritura, cuentos, cine, película, editorial, correctora de pruebas, Deutsch Englisch Übersetzer, Bücher, Novellen, Artikeln, Sonderbeitrag, Journalismus, Presse, Marketing, Webseiten, Geschichten, Zeitschrift, Zeitung, literarischer Übersetzer, literarische Übersetzung, Kultur, Drehbuch


Profile last updated
Feb 4