The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Nov '06 Working languages: Polish to Swedish English to Swedish English to Polish Swedish to Polish | | Tomasz Ratajczak Göteborg, Vastra Gotaland Local time: 20:51 CET (GMT+1)
Native in: Polish  , Swedish | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing | | Specializes in: | | Computers (general) | Metrology | | Media / Multimedia | Mathematics & Statistics | | IT (Information Technology) | Geology | | Geography | Computers: Software | | Computers: Hardware | Printing & Publishing |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Mechanics / Mech Engineering | | Military / Defense | Nuclear Eng/Sci | | Nutrition | Paper / Paper Manufacturing | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Physics | | Retail | Science (general) | | Sports / Fitness / Recreation | Telecom(munications) | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping | | Manufacturing | Management | | Cinema, Film, TV, Drama | Economics | | Education / Pedagogy | Electronics / Elect Eng | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Games / Video Games / Gaming / Casino | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | History | | Human Resources | Internet, e-Commerce | | Journalism | Marketing / Market Research |
More Less | Polish to Swedish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 35 EUR per hour English to Swedish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 35 EUR per hour English to Polish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 35 EUR per hour Swedish to Polish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 35 EUR per hour | | Questions answered: 97, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 213 | Sample translations submitted: 1| English to Swedish: Head Lice | Source text - English Head lice are bloodsucking insects without wings. They are parasites that feed on human blood. Head lice have ‘specialised’ in living on human heads. The specially shaped body and small oval head ensure that the louse can move easily through the hair on your head. At 20 degrees Celsius, head lice can move at around 30 cm per minute. The higher the temperature, the faster the lice can move. Head lice have six legs, which they can use to attach themselves to the hair. Generally speaking, head lice can be found behind the ears, along the hairline and in the neck, as these areas are warm and dark. Head lice can adapt their colour to the colour of the hair, which makes them difficult to spot. The colour of the louse can vary from sandy-coloured to nearly black. After they have fed on blood they become dark red. Head lice occur most frequently in children aged 5 to 12. | Translation - Swedish Huvudlöss är blodsugande insekter utan vingar. De är parasiter som livnär sig på mänskligt blod. Huvudlösen har ”specialiserat sig” på att leva på människors huvud. Den speciellt formade kroppen och det smala, ovala huvudet ser till att lusen kan röra sig snabbt genom håret på ditt huvud. Vid 20°C kan huvudlöss röra sig ca 30 cm i minuten. Ju högre temperatur desto snabbare rör sig lössen. Huvudlöss har sex ben som de kan använda för att fästa sig vid håret. Vanligtvis hittas huvudlössen bakom öronen, längs med hårfästet och på nacken. Detta beror på att dessa områden är varma och mörka. Huvudlössen kan anpassa deras färg till hårfärgen vilket gör dem svåra att upptäcka. Färgen på en lus kan variera från sandfärgad till nästan svart. Efter att ha sugit blod blir lössen mörkröda. Huvudlöss påträffas oftast hos barn mellan 5 och 12 år gamla. |
More Less | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Nov 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, CorelDraw, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX | | Tomasz Ratajczak endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Hi,
I was born in Poland 1971. Because my mother married a Swede when I was young I have lived half of my life in Sweden and half in Poland.
I have studied geography and mathematics at the university in Gothenburg, Sweden.
I have been working with home pages, computers and as climbing instructor.
My translation experience comes from working for a Swedish company Swedish Development Advisors (two projects, Polish-English-Swedish).
I have also written two books about climbing in south-west Sweden.
Sincerely
Tomasz Ratajczak
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: computers, hardware, software, Trados, tourism, mathematics, geography, datorer, hårdvara, mjukvara, turism, matematik, geografi, sports, idrott, fast service, snabb service, printing, publishing, trycksaker, publikationer, books, böcker, dtp, photography, fotografi, Acrobat, Illustrator, Photoshop, Indesign, Microsoft, Adobe, Quark, FramMaker, PageMaker, geology, geologi
Profile last updated Aug 20, 2008 |