ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
More translators and interpreters: English to French   More language pairs
Jean-Philippe Drécourt - English to French translator

Member since Nov '06

Working languages:
English to French


Local time
04:40 BST (GMT+1)

Jean-Philippe Drécourt
Technical knowledge & Flowing style

Reading, England, United Kingdom / Native in: French Native in French
Contact: Send message through ProZ.com My status
Pay: PayPal accepted

Willingness
to Work Again

5 Positive entries


User message  
Specialised in documents with a technical background (including marketing and PR)
 Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Environment & EcologyMarketing / Market Research
Engineering (general)Engineering: Industrial
Science (general)Mathematics & Statistics
Physics
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Teams ProZ.com French localization team
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Antidote RX, CatsCradle, GIMP, OpenOffice, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English, French
Professional practices Jean-Philippe Drécourt endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

More than two years experience in both technical and marketing content.

My engineering degrees in both English and French ensure that not only I understand the source, but also that I can transcribe it accurately to French. According to the type of source, I adjust the style of the translation to preserve the level of technical jargon (technical documents) or make the text appealing to average readers (marketing documents).

All translations are checked with Antidote RX, state of the art French grammar and spell checking software.

Examples of translation projects
* Regular PR translations for Dolby
* Technical manual for the locomotive of the EuroShuttle
* Regular PR translations for BlackBerry
* Technical and PR documents for PANDUIT (network and electrical solutions)
* Groundwater remediation report
* Internal magazine for Sandvik (mining equipment)
* Website and PR documents for Dickies (workwear)
* User interface and part of website for OneLan (digital signage)
* Technical document for railway power supply
* PR for food/pharmaceutical safety products
* PR documents for Telegra (integrated road systems and signs)
* Manual for a Toshiba mobile phone
* Tourist website for Dubai
* Chemical products data sheets
* Patent abstracts in the domain of fluid mechanics and mechanics
* Website update for Mitsubishi during the Dakar Rally
* IP telephony manual
* Contribution to the Community Empowerment website

References for these projects available on request.
Keywords: chemistry, chimie, computer science, informatique, computer programming, data assimilation, assimilation de données, data mining, extraction de données, electronics, électronique, environmental engineering, génie de l'environnement, fluid mechanics, mécanique des fluides, hydrology, hydrologie, material science, science des matériaux, mathematics, mathématiques, mechanics, mécaniques, numerical modelling, modélisation numérique, remote sensing, télédétection, solid waste treatment, traitement des déchets solides, statistical analysis, analyse statistique, thermodynamics, thermodynamique, waste water treatment, traitement des eaux usées, engineering, ingénieur, science, localisation, localization, translation, traduction, English, anglais, French, français, martial, martiaux, art, aikido, yoga, tai chi, chi gong, qigong, chi kung, karate, Dakar

Profile last updated
Apr 21