ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to German
Spanish to German
Portuguese to German
German to English
German to Spanish

Sebastian Witte
Well-grounded expertise

Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 17:38 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Willingness
to Work Again

5 Positive entries Your WWA entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training
Expertise
Specializes in:
AccountingCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Investment / SecuritiesBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Law: Contract(s)
Law (general)Management

KudoZ activity Questions answered: 128, Questions asked: 0 Easy / 88 PRO, PRO-level points: 276
Project History 9 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  10 entries

Portfolio Sample translations submitted: 2

Translation education OTHER-Cologne University of Applied Sciences
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2003. Became a member: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
English to German
Credentials English to German (German Courts, verified)
German to English (German Courts, verified)
Portuguese to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
English to German (Cologne University of Applied Sciences, verified)
German to English (Cologne University of Applied Sciences, verified)


Memberships BDÜ
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, FineReader 8.0, OpenOffice, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.sprachmittler-truu.de/freiberufler/frg2/2389frg2.html
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF), German (PDF)
Professional practices Sebastian Witte endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Graduate Translator with 4 years of studies
main languages: English and Spanish
specialization:business, legal, engineering transl.
third language: Portuguese

Sworn for English and Spanish (Hamm Higher Regional Court/OLG Hamm), i.e. in a position to certify the accuracy and completeness of transl. and editing jobs (text comparison) from these languages into German and vice versa

In-house job in 2003 (not a permanent position) with a medium-sized company branching out into the UK market. Successfully translated articles of association and the like. During a project involving the translation of an invitation to tender concerning telecoms/ICT matters I was able to prove I stick to deadlines, still living up to quality expectations.

excellent writing skills
huge selection of reliable terminology databases available
sound professional knowledge and ample experience in handling business, financial and legal documents
also know where to look for reliable background info on tricky subject matters
thorough proofreading
affordable rates

recent projects:
bank guarantee
complaint (Klageschrift)
mortgage
real property sales contract
Registered Covered Bonds (Namensschuldverschreibungen)
accounting material
shareholders’ agreement
investment outlook
extract from the commercial register and so forth

previous assignments:
Markets in Financial Instruments Directive (Finanzmarktrichtlinie)
numerous loans against borrower’s note (Schuldscheindarlehen)
financial translation on electronic trading
securities selling restrictions
certified translation of an extract from the commercial register (Handelsregisterauszug)
certified translations of notarized powers of attorney (notarielle Vollmachten)
abstract of title/extract from the land register (Grundbuchauszug)
agreement on transfer by way of security (Sicherungsübereignung)
agreement on electronic trading of financial futures
notarized Deed of sale including transfer of a mortgage
Corporate Articles
notarized declaration of new construction (i.e. Deed for registration of a new building in the land register/declaración de obra nueva/Neubauerklärung)
Articles of Association of an investment fund
accounting translation
CV and cover letter etc.

A detailed project history is available in the downloadable CVs.

I look forward to receiving your inquiry.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 276
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to German88
German to English66
Spanish to German56
German to Spanish55
Portuguese to German11
Top general fields (PRO)
Bus/Financial121
Law/Patents114
Other17
Tech/Engineering12
Marketing8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)64
Law: Contract(s)40
Business/Commerce (general)39
Finance (general)34
Accounting24
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs12
Engineering (general)8
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish, Portuguese, Spanish to German, German to Spanish, Portuguese to German, business, commerce, finance, banking, investment, securities, accounting, law, legal, private law, civil law, company law, corporate law, contract, contract law, deed, notarized deed, land register, sworn translator, court-certified translator, sworn translator for English, sworn translator for Spanish, certified translation, inglés, español, castellano, portugués, economía, comercio, financiación, bancos, inversión, valores, títulos-valores, efectos, contabilidad, derecho, derecho privado, derecho civil, derecho empresarial, derecho de sociedades, contrato, derecho contractual, escritura, registro de la propiedad, traductor jurado, traducción jurada, Englisch, Spanisch, Portugiesisch, Deutsch, Wirtschaft, Handel, Finanzwesen, Bankwesen, Investment, Wertpapiere, Rechnungswesen, Recht, Privatrecht, Zivilrecht, Unternehmensrecht, Gesellschaftsrecht, Vertrag, Vertragsrecht, Urkunde, Notarielle Urkunde, Grundbuch, Ermächtigter Übersetzer, ermächtigt für Englisch, ermächtigt für Spanisch, beglaubigte Übersetzung

Profile last updated
Nov 26