ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Apr '04

Working languages:
English to German
Spanish to German
Portuguese to German
German to English
German to Spanish

Astrid Elke Johnson
German to English
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Sebastian Witte
In-depth knowledge: legal/fina./account.

Guetersloh, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 11:40 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
11 Positive entries

 Your WWA entry

User message
With all creation I sing Praise to the King of Kings
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Johnson & Witte Partnerschaft, Fachübersetzer + Sprachdienstleister / JWSTRANS (previously AEJohnson Translation Services)
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
AccountingInvestment / Securities
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Law: Contract(s)
Law (general)Management

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 678, Questions answered: 306, Questions asked: 96
Project History 10 projects entered    2 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  16 entries

Payment method accepted Wire transfer, Check, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Cologne University of Applied Sciences
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2003. Became a member: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
English to German
Credentials English to German (German Courts, verified)
German to English (German Courts, verified)
Portuguese to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
English to German (Cologne University of Applied Sciences, verified)
German to English (Cologne University of Applied Sciences, verified)


Memberships BDÜ
Teamstextpartner
Software Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, FineReader 8.0, MS Word/Excel/PowerPoint 2007, OpenOffice 3.1, SDL Trados 2007 Suite, SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2011, Wordfast Pro (for up to 500 TUs/segment pairs), Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.jwstrans.net
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF), Portuguese (PDF), German (PDF)
Professional practices Sebastian Witte endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Graduate Translator with 4 years of studies
Main languages: English and Spanish
Specialization:business, legal, engineering transl.
Third language: Portuguese

Court-certified for English and Spanish (Hamm Higher Regional Court/OLG Hamm), i.e. in a position to certify the accuracy and completeness of transl. and editing jobs (text comparison) from these languages into German and vice versa

On-site job in 2003 (not a permanent position) with a medium-sized company branching out into the UK market. Successfully translated articles of association and the like. During a project involving the translation of an invitation to tender concerning telecoms/ICT matters I was able to prove I stick to deadlines, while living up to quality expectations.

I will make it sound natural, using appropriate style
Huge selection of reliable terminology databases available
In-depth knowledge in a limited number of related specialist fields acquired through reading technical literature, quality papers' business and financial sections as well as attending professional training
Ample experience in handling business, financial, accounting and legal documents
Also know where to look for reliable background info on tricky subject matters
Thorough proofreading

Attendee of the 7th ProZ.com Conference - Prague 2010

Recent projects:
Bank guarantee
Complaint (Klageschrift)
Mortgage
Real property sales contract
Registered Covered Bonds (Namensschuldverschreibungen)
Accounting material
Shareholders’ agreement
Investment outlook
Extract from the commercial register and so forth

Earlier jobs:
Markets in Financial Instruments Directive (Finanzmarktrichtlinie)
Numerous loans against borrower’s note (Schuldscheindarlehen)
Financial translation on electronic trading
Securities selling restrictions
Certified translation of an extract from the commercial register (Handelsregisterauszug)
Certified translations of notarized powers of attorney (notarielle Vollmachten)
Abstract of title/extract from the land register (Grundbuchauszug)
Agreement on transfer by way of security (Sicherungsübereignung)
Agreement on electronic trading of financial futures
Notarized Deed of sale including transfer of a mortgage
Corporate Articles
Notarized declaration of new construction (i.e. Deed for registration of a new building in the land register/declaración de obra nueva/Neubauerklärung)
Articles of Association of an investment fund
Accounting translation
CV and cover letter etc.

The résumés available on this profile include a relevant excerpt of completed jobs (interpreting ones as well).

I look forward to receiving your request.
Keywords: English, Spanish, Portuguese, German, interpreting, English to German, Spanish to German, German to English, German to Spanish, Portuguese to German, business, commerce, finance, banking, investment, securities, accounting, law, legal, private law, civil law, company law, corporate law, contract, contract law, deed, notarized deed, land register, sworn translator, court-certified translator, sworn translator for English, sworn translator for Spanish, certified translation, inglés, español, castellano, portugués, alemán, interpretación, inglés al alemán, español al alemán, castellano al alemán, portugués al alemán, alemán al inglés, alemán al español, alemán al castellano, economía, comercio, financiación, bancos, inversión, valores, títulos-valores, efectos, contabilidad, derecho, derecho privado, derecho civil, derecho empresarial, derecho de sociedades, contrato, derecho contractual, escritura, registro de la propiedad, traductor jurado, traducción jurada, Englisch, Spanisch, Portugiesisch, Deutsch, Dolmetschen, Englisch-Deutsch, Spanisch-Deutsch, Deutsch-Englisch, Deutsch-Spanisch, Portugiesisch-Deutsch, Wirtschaft, Handel, Finanzwesen, Bankwesen, Investment, Wertpapiere, Rechnungswesen, Recht, Privatrecht, Zivilrecht, Unternehmensrecht, Gesellschaftsrecht, Vertrag, Vertragsrecht, Urkunde, Notarielle Urkunde, Grundbuch, Ermächtigter Übersetzer, ermächtigt für Englisch, ermächtigt für Spanisch, beglaubigte Übersetzung, Português para Alemão


Profile last updated
Feb 8