Working languages: English to SwedishSpanish to SwedishFinnish to Swedish | Heidi Sandberg Interlingua Text & Layout Västerås, Västmanlands Län, Sweden Local time: 16:31 CET (GMT+1)
Native in: Swedish | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Computers: Software | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Human Resources | Psychology | | Tourism & Travel | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
| Also works in: | | Nutrition | Medical: Health Care | | Medical: Pharmaceuticals | Mechanics / Mech Engineering | | General / Conversation / Greetings / Letters | Food & Dairy | | Education / Pedagogy | Cosmetics, Beauty | | Cooking / Culinary | Advertising / Public Relations |
More Less | | PRO-level points: 12, Questions answered: 4, Questions asked: 31 | Sample translations submitted: 1 | English to Swedish: Phase III trial evaluating the role of continuous letrozole versus intermittent letrozole following 4 to 6 years of prior adjuvant endocrine therapy for postmenopausal women with hormone-receptor positive, node positive early stage breast cancer | Source text - English Recent results from large clinical studies have shown that patients who are taking letrozole for another five years following approximately five years of initial endocrine therapy with tamoxifen obtain further benefit compared to patients treated with tamoxifen for five years alone. The aim of this study is to find out whether introducing 3-month treatmentfree intervals during the course of five years of extended adjuvant letrozole therapy will further prevent or delay the cancer from coming back. | Translation - Swedish Färska resultat från stora kliniska studier visar att patienter som tar letrozol under ytterligare fem år efter den initiala endokrinterapin med tamoxifen på fem år, erhåller fler fördelar jämfört med patienter som endast behandlas med tamoxifen under fem år. Syftet med denna studie är att ta reda på huruvida ett införande av behandlingsfria tremånadersintervaller under behandlingen av förlängd adjuvant letrozolterapi på fem år kommer att förhindra eller fördröja cancern ytterligare från att återkomma. | More Less | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | Heidi Sandberg endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Native speaker of Swedish and Finnish, also fluent in English and Spanish.
5 years in Granada, Spain.
Language pairs:
-English to Swedish
-Finnish to Swedish
-Spanish to Swedish
Bachelor degree in Social Science (Sociology, Psychology, Pedagogy, English and I.T.). Advanced certificate in Spanish from the University of Granada.
Wide experience in the Swedish Migration Board, specialising in:
-Migration
-Human Rights
-The Asylum Process
Experience in translating and proofreading different texts, including user's manuals, technical translations, pharmaceutials, computer games, software, tourism etc.
Deadlines are strictly respected.
E-mail: heidi@interlinguatext.com
Mobile: 0034-626661229 | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 12 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Swedish | 8 | | Finnish to Swedish | 4 | | Top general fields (PRO) | | Marketing | 4 | | Other | 4 | | Tech/Engineering | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Construction / Civil Engineering | 4 | | Medical (general) | 4 | | Computers (general) | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: sociology, sociologia, psychology, pedagogics, psicologia, human behaviour, ciencia del comportamiento, advertisement, publicidad, children´s books, tourism, libros, migration, manuals, asylum, asilo politico, human rights, derechos humanos, turismo, swedish, spanish, finnish, software, käyttöohje, manuaali, suomi, turvapaikka, ihmisoikeudet, mainonta, kirja, siirtolaisuus, sosiologia, psykologia
Profile last updated Sep 28, 2011 |