Working languages: English to Italian French to Italian Portuguese to Italian | Elena Leonardi high-standard accurate translations Italy Local time: 18:06 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
| Freelancer and outsourcer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Law: Taxation & Customs | | Metallurgy / Casting | Mechanics / Mech Engineering | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Engineering (general) | Electronics / Elect Eng | | Business/Commerce (general) | Automation & Robotics |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Sports / Fitness / Recreation | Science (general) | | Psychology | Medical (general) | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Furniture / Household Appliances | Finance (general) | | Engineering: Industrial | Economics | | Construction / Civil Engineering | Astronomy & Space | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | Bachelor's degree - School for Translators and Interpreters | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2006. | | N/A | English to Italian (Certification of Legal Translation from English to) English to Italian (Certification of Technical Translation from Englis) French to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Portuguese to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.omneslinguae.it | CV/Resume (DOC)Italian (DOC) | Corso pratico su SDLTrados – base [download] Corso pratico su SDLTrados – avanzato [download] | | About me I have been working as a translator for 11 years. I translate from English, French and Portuguese to Italian. I took a degree in Translation and Interpreting in 2000 and soon after I graduated, I specialized in technical translation from English to Italian. I worked full time as an in-house translator for a local company for 2 years. Since October 2003 I have been working as a freelance translator and language teacher. My company is based in Cittadella, a beautiful medieval town near Padua (Italy). I have attended a few seminars on Legal English and specialized in legal translations from English to Italian. Therefore I also work as a certified translator for the Court of Padua. When translating, I usually make use of dictionaries, glossaries, internet sites, experts' help and encyclopedias. I also use Trados 7.0 Freelance (Translator's Workbench, Winalign and TagEditor). I always proofread and spellcheck my translations before sending them. I can assure you an accurate and high-quality work. |
| Keywords: accurate translations, certified translator, user manuals, technical texts, business and finance, web sites, Trados, proofreading, Italy, Portuguese, Inglese, Francese, Portoghese, traduzioni, contratti, asseverazioni, manuali tecnici, revisione
Profile last updated Sep 9, 2011 |