ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site.


Working languages:
English to French
German to French

Catherine VIERECK
work as a couple: translator&computerist

Flaxlanden, Alsace, France
Local time: 03:20 CET (GMT+1)

Native in: French
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksFurniture / Household Appliances
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers (general)
Rates
English to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour
German to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 7, Questions asked: 140
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, RoboHelp, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
About me
English --> French
German --> French

Localization of softwares
Localization of websites
Online helps
Books
Computer science

Localization of softwares: UltraEdit, BitZipper, Outpost Firewall Pro, SpamWeed, Actual Hide Folders, Plsql Developer, Online Armor and other softwares (1997-->today)
Translation of game descriptions for Alawar (2008 --> today)
Translation of books for Competence Micro (2006 --> today)
Localization of softwares for Micro Application (2007 --> today)
Localization of softwares/manuals for agencies: MediaMate, Mstrat BVBA, B&K Projects, ... (2001-->today)
Localizations and translations for Superbase, Xzeos Software(1999-->2004)
Books from Micro Application (1999-2000)
Installation's guides and books for TTC France and TTC Asia (2000-->today)
Localization of an online casino (2002)
Translations for Logos (Macromedia, Philipps, Texas Instrument, Electrolux)

etc.
Keywords: pc, internet, software, logiciel, shareware, freeware, IT, informatique, computer, book, localization, france, hardware, matériel, pagemaker, framemaker, oracle, database, localisation, ressources, strings


Profile last updated
Sep 21, 2010



More translators and interpreters: English to French - German to French   More language pairs