Working languages: Latvian to EnglishEnglish to LatvianRussian to Latvian | Ilona Kangro Fast, reliable and flexible Budapest, Budapest, Hungary Local time: 09:13 CET (GMT+1)
Native in: Latvian | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Training | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Cooking / Culinary | Cosmetics, Beauty | | Education / Pedagogy | Law: Contract(s) | | Media / Multimedia | Psychology | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Computers: Software | Construction / Civil Engineering | | Finance (general) | General / Conversation / Greetings / Letters | | Insurance | Mechanics / Mech Engineering | | Medical: Health Care | Medical (general) | | Computers (general) |
More Less | | PRO-level points: 204, Questions answered: 88, Questions asked: 32 | Sample translations submitted: 2 English to Latvian: NIVEA VITAL TEINT PERFECTION Detailed field: Cosmetics, Beauty | Source text - English Many women have small secrets… And they succeed in keeping most of them that way. But so much is known between friends: women with mature skin often rely on special beauty secrets to keep their faces looking as young as they feel inside.
The latest NIVEA VISAGE VITAL care program for dealing with pigmentation marks is an innovative product that deserves to be counted among the most valuable beauty secrets. Women who used it for six weeks were excited by the results:
- The care system gave 95% of the women an even skin tone.
- 90% of the women said that the appearance of their skin improved noticeably*.
- Pigmentation spots were visibly reduced for 70% of the women*.
The new NIVEA VISAGE VITAL Teint Perfection with Pigmentin Control and SPF 12 against Pigmentation Marks optimizes the skin tone in two ways:
The Teint Perfection Serum with Pigmentin Control evens the complexion longterm. Pigmentin Control contains three active ingredients:
Dioic acid makes sure that no longer all tanned color pigments (melanin) reach the surface of the skin.
UVA/UVB filters with SPF 12 provide a high level of sun protection to minimize the production of melanin.
A soft self-tanner optimizes the skin tone by building up a light and luminous tan
| Translation - Latvian Daudzām sievietēm ir mazi noslēpumi… Un parasti viņām izdodas tos neizpaust. Taču draugu lokā ir zināms: sievietes ar nobriedušu ādu bieži paļaujas uz īpašiem skaistuma noslēpumiem, lai liktu savai sejai izskatīties tik jaunai, cik jaunas viņas iekšēji jūtas.
Jaunākā „NIVEA VITAL” kopšanas programma pigmentācijas plankumu novēršanai ir inovatīvs produkts, kurš ir pelnījis, ka to uzskata par vienu no visvērtīgākajiem skaistuma noslēpumiem. Sievietes, kuras to lietoja sešas nedēļas, bija pārsteigtas par rezultātiem:
- Šī kopšanas sistēma palīdzēja 95% sieviešu iegūt vienmērīgu ādas toni.
- 90% sieviešu atzina, ka viņu āda izskatās ievērojami labāk*.
- 70% sieviešu redzami samazinājās pigmentācijas plankumi*.
Jaunais „NIVEA VITAL Teint Perfection” ar pigmentācijas kontroli un faktoru SPF 12 pigmentācijas plankumu novēršanai uzlabo ādas toni divējādi:
„Teint Perfection” serums ar pigmentācijas kontroli izlīdzina sejas ādas toni uz ilgu laiku. Pigmentācijas kontroli veic trīs aktīvās sastāvdaļas:
Dikarbonskābes neļauj visiem iedegušas ādas pigmentiem (melanīnam) nokļūt ādas virskārtā.
UVA/UVB filtri ar SPF 12 faktoru nodrošina augsta līmeņa aizsardzību no saules kaitīgās iedarbības, lai samazinātu melanīna rašanos.
Maigs pašiedeguma līdzeklis uzlabo ādas toni, izveidojot vieglu un mirdzošu iedegumu.
| Latvian to English: Excerpt from a contract Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - Latvian 1. LĪGUMA PRIEKŠMETS
1.1. IZNOMĀTĀJS iznomā NOMNIEKAM, un NOMNIEKS nomā no IZNOMĀTĀJA ekskluzīvai lietošanai uz 10 (desmit) gadu termiņu sekojošas telpas Tirdzniecības centrā:
a) mazumtirdzniecības telpas ar aptuveno platību 1400 (viens tūkstotis četri simti) kvadrātmetri, kas atzīmētas ar sarkanu līniju uz stāva skices ___. pielikumā, kas pievienots Līgumam un veido tā neatņemamu sastāvdaļu;
b) telpas ar platību 72 (septiņdesmit divi) kvadrātmetri pagrabstāvā, kas atzīmētas ar sarkanu līniju uz stāva skices ___. pielikumā, kas pievienots Līgumam un veido tā neatņemamu sastāvdaļu (turpmāk tekstā a) un b) kopā sauktas Telpas).
1.2. Pēc Telpu pieņemšanas un pielāgošanas tās tiks pārmērītas un iezīmētas stāva plānā, kas pievienojams šim Līgumam kā ___. pielikums un veidos tā neatņemamu sastāvdaļu. Par Telpu pārmērīšanu tiks sastādīts akts, kuru paraksta NOMNIEKS un IZNOMĀTĀJS. PUSĒM nav tiesību atteikties parakstīt Telpu pārmērīšanas aktu. Līdz Telpu pārmērīšanas akta parakstīšanai NOMNIEKS veic samaksu par Telpu nomu saskaņā ar Līgumā noteikto Telpu platību. Pēc Telpu pārmērīšanas NOMNIEKA pienākums ir apmaksāt Līgumā noteiktos maksājumus par pārmērīšanas aktā noteikto platību, sākot no faktiskā šīs platības pārņemšanas datuma, nepieciešamības gadījumā PUSĒM veicot norēķinu korekcijas.
1.3. Ar mērķi palielināt Tirdzniecības centra komerciālo pievilcību, kā arī tehnisku vai praktisku apsvērumu dēļ, IZNOMĀTĀJAM ir tiesības koriģēt Telpu galīgo izvietojumu un platību ar NOMNIEKA piekrišanu. Ja Telpu izvietojuma korekcijas tiks veiktas pēc NOMNIEKA finansiālajām investīcijām sākotnēji ierādītajās Telpās, IZNOMĀTĀJS segs NOMNIEKAM visus izdevumus, saistītus ar šādām Telpu izvietojuma korekcijām.
2. NOMAS LĪGUMA TERMIŅŠ
2.1. Līgums stājas spēkā tā parakstīšanas dienā un būs spēkā 10 (desmit) kalendāros gadus no Telpu pieņemšanas dienas. Līgumā noteiktās konfidencialitātes saistības ir spēkā 3 gadus pēc Līguma darbības beigām. NOMNIEKAM ir tiesības pagarināt Līguma termiņu saskaņā ar Līguma 2.2. punktu.
| Translation - English 1. SUBJECT OF THE AGREEMENT
1.1. LESSOR grants to LESSEE and LESSEE accepts from LESSOR a lease of the following premises in the Shopping Centre for exclusive utilisation for a period of 10 (ten) years:
a) retail commercial premises with the approximate area of 1,400 (one thousand four hundred) square metres, which have been marked by a red line in the floor layout sheet in Appendix ___, which has been attached to the Agreement and constitutes an indispensable part thereof;
b) premises with the area of 72 (seventy two) square metres in the basement, which have been marked by a red line in the floor layout sheet in Appendix ___, which has been attached to the Agreement and constitutes an indispensable part thereof (hereinafter a) and b) jointly called “Premises”).
1.2. Following acceptance and adaptation of the Premises, they will be re-measured and marked in the floor plan, which has been attached to this Agreement as Appendix ___, and will constitute an indispensable part thereof. A deed will be produced regarding re-measurement of the premises, which shall be signed by LESSEE and LESSOR. PARTIES are not entitled to refuse to sign the re-measurement deed of the Premises. Pending the signing of the re-measurement deed of the premises, LESSEE conducts payments for premises lease in accordance with the premises area stipulated by the Agreement. Following the re-measurement of the premises, LESSEE is obliged to perform the payments stipulated by the Agreement for the space determined in the re-measurement deed, as from the actual acquisition date of this space, with PARTIES settling payment adjustments, if necessary.
1.3. In order to enhance commercial appeal of the Shopping Centre, as well as due to technical or practical considerations, LESSOR is entitled to adjust the final arrangement and space of the Premises with LESSEE's consent. If adjustments to the Premises arrangement are introduced following LESSEE’s financial investments in the initially allocated Premises, LESSOR shall compensate LESSEE all expenses involving such adjustments to the Premises arrangement.
2. TERM OF LEASE AGREEMENT
2.1. The Agreement shall come into effect on the day of its signing and shall be valid for 10 (ten) calendar years as from the day of acceptance of the Premises. The confidentiality obligations stipulated by the Agreement are effective 3 years after the expiry of the term of validity of the Agreement. LESSEE is eligible to extend the term of the Agreement in accordance with Clause 2.2. of the Agreement.
| More Less | | Other - The University of Latvia | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2006. | | N/A | Latvian to English (The University of Latvia) English to Latvian (The University of Latvia) | | Latvian Translators' and Interpreters' Association | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy FineReader 8.0, Scansoft PDF Professional 3.0, Powerpoint, SDL TRADOS | | 21 forum posts | CV/Resume (DOC) | | Conference attended | | About me Dear customers and colleagues!
I am a young and aspiring translator/interpreter with considerable experience for a relative newcomer to the profession. I started as an English teacher and gradually embraced more and more opportunities to interpret and translate, finally settling down as a fully pledged translator/interpreter with a professional education and Diploma in the field.
Marketing-related translations, like cosmetics advertisements, customer-friendly product descriptions, websites, press releases etc. are my cup of tea as I enjoy taking a creative approach a lot. However, I do not avoid acquiring new fields of expertise requiring accuracy above all, therefore I readily translate contracts, technical user manuals, medical research and business documentation etc. (with experts' guidance if necessary).
The key words describing my performance are: creative, fast, reliable, open to learning, flexible and pleasant to deal with.
I am looking forward to cooperating with you.
Yours sincerely,
Ilona Kangro
Here are examples of my translation activities by field:
v Websites and marketing (AGA, Merkant Ltd., NIVEA, Michelin, Nissan, BMW, Samsung, Electrolux, etc.)
v Law (Part of Code of Administrative Offences of the Republic of Latvia (Latvian into English))
v Technical/medical (KALEA Stair Lift Operational and Technical Manual, D100 dideco KIDS Hollow Fiber Membrane Blood Oxygenator, D130 dideco KIDS Neonatal Arterial Filter, GanzAir Rotary Brake Compressor etc)
v Medical (Generic Informed Consent Forms, EPAR reports)
v Economy/Business
• E-commerce initiative Latvia, reports,
• Air Navigation Service Provider’s VAS Latvijas Gaisa Satiksme Annual Plan, Business Plan, Provision of Air Navigation Services
• Part of Cost-Benefit Analysis of Three Cultural Building Projects in Latvia: the Latvian National Library, an Acoustic Concert Hall, and a Contemporary Arts Museum by Karlis Goppers DEVFIN Advisers AB, Stockholm, Sweden
v Chemistry
• Determination of gold in gold jewellery alloys – Cupellation method (fire assay) (ISO 11426:1997)
• Determination of silver in silver jewellery alloys – Volumetric (Potentiometric) method using potassium bromide (ISO 11427:1993) (includes EN 11427:1994/AC:1994)
• Reference test method for release of nickel for products intended to come into direct and prolonged contact with the skin
v Contracts
• Construction
• Lease
• Project management
• Publishing
v Public Relations
• Press releases
• Business correspondence
• Company logo
• Power Point presentations for press conferences, etc.
• Press conferences, seminars
• Weekly reports about current events
• Campaigns/events
- Localization (Part of Google PICASA project – English into Latvian)
References available upon request.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 4 | | With client feedback | 3 | | Corroborated | 3 | | | 100% positive (3 entries) | positive | 3 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 4 | | | Language pairs | | English to Latvian | 3 | | Russian to Latvian | 1 | | | Specialty fields | | Advertising / Public Relations | 1 | | Cosmetics, Beauty | 1 | | Construction / Civil Engineering | 1 | | Mechanics / Mech Engineering | 1 | | | Other fields |
|
|
| Keywords: Conference interpreter, marketing/PR, contracts, medicine, food, education, psychology, technical translations, insurance, websites, English-Latvian translator, Russian-Latvian translator, angļu-latviešu, krievu-latviešu, latviešu-angļu, tulks, tulkotājs
This profile has received 44 visits in the last month, from a total of 25 visitors
Profile last updated Jan 8, 2008 |