ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Aug '02

Working languages:
German to Spanish
English to Spanish
Portuguese to Spanish
French to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Available

April 2017
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

ORBITECH - Jorge Payan
Dipl. Ing, ATA, CAT trainer, high volume

Santafé de Bogotá, Distrito Capital, Colombia
Local time: 02:55 COT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send email
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM Google IM
  •     
  • Give translator feedback
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries
User message
Verbatim
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksLaw: Contract(s)
Engineering (general)Computers (general)
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Electronics / Elect EngSAP
Petroleum Eng/SciAerospace / Aviation / Space

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1598, Questions answered: 823, Questions asked: 48
Project History 3 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, Check, Skrill, PayPal, Paypal, Moneybookers
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Loquillo
Standards / Certification(s) ASTM F2089-01, ASTM F2575, EN 15038, SAE J2450
Translation education Bachelor's degree - Pontificia Universidad Javeriana
Experience Years of translation experience: 28. Registered at ProZ.com: Mar 2000. Became a member: Aug 2002.
Credentials German to Spanish (Pontificia Universidad Javeriana)
English to Spanish (Pontificia Universidad Javeriana)
Spanish to English (Pontificia Universidad Javeriana)
Memberships ATA, LISA
TeamsPRESTO
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, Lingotek, LocStudio, MadCap Lingo, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Arbortext, Articulate Studio & Storyline, Cafetran, Catalyst, Ernst Wrterbuch, Fluency, ForeignDesk, IBM CAT tool, MadCap Flare, MemSource, Quicksilver/Interleaf, Rainbow, RoboHelp, SAPterm, SolidWorks, TagEditor, visio, WordPress, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000, Wordfast, XTM
Website http://www.orbitech.info
Training sessions attended Normas Internacionales de Información Financiera. Traducción y adaptación de las NIIF. [download]
Professional practices ORBITECH endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Certified PROs.jpg I work with SDL Trados Studio 2017
  • Telecommunications
  • Software
  • Data Communications
  • Mechanical Engineering
  • Civil Engineering
  • Aviation
  • Computer networks and devices
  • Localization
  • Internationalization
  • Bid documents
  • SAP
  • AutoCAD drawings
  • DTP


The technical and business experience I have earned as project and sales manager ensures the complete understanding of the subject for the final user.

For any translation job I use the latest techniques in voice recognition and CAT tools, therefore guaranteeing high throughput , very short turn around time and consistent quality.

The command I have on these and other CAT tools can be assessed by considering that I am a registered instructor for WordFast.

I also have good experience in localization using Catalyst, SDLX and TRADOS.

In the field of technical writing, my experience has been reinforced by using RoboHelp and FrameMaker.

I am also a seasoned Project manager for the team of translators and editors being part of ORBITECH

My direct customers include: SIEMENS, MARCONI (BOSCH), NEC, UTSTARCOM, ECI and ERICSSON.

I will glady supply references from the agencies I am currently working for

I am immediately available at MSN Messenger (jorge_payan@hotmail.com) and at Yahoo Messenger (payanjor) for discussing your necessities.

USA: (774) 221-7311

Colombia: 57-1-7594253
Fax: 57-1-6726425
Cell 1: 57-316-528-6269
Cell 2: 57-301-595-1749


Bogota

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1899
PRO-level pts: 1598


Top languages (PRO)
English to Spanish778
German to Spanish459
Spanish to English181
French to Spanish60
German to English57
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1027
Other247
Law/Patents94
Bus/Financial91
Science44
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng105
Telecom(munications)60
Computers (general)55
IT (Information Technology)39
Mechanics / Mech Engineering32
Engineering (general)32
Law: Contract(s)27
Pts in 32 more flds >

See all points earned >
Keywords: spanish, subtitling, html, quarkxpress, acrobat, telecommunications, IT, electronic, pagemaker, TRADOS, CAT, pdf, portuguese, german, english, french, XML, SAP, telecom, wordfast, localization, internationalization, editing, latin, project, , manager, framemaker, golive, dreamweaver, publisher, metatexis, help, corel, illustrator, tagged, data, CATALYST, DEJAVU, TRANSIT, tender, bid, offer, contract, SDLX, software, autoCAD, localisation, colombia, robohelp, foreigndesk, across, dll, helium, locstudio, DTP, indesign, ernst, sapterm, MemoQ, XLIFF, resx, multilizer, rc, passolo, rainbow, Visio, Kolumbien, Amerika, dvx, lite, cartagena, bogota, cali, dxf, pot, gnu, Interleaf, Quicksilver, ttx, TBX, C++, .NET, TMX, MARTIF, ASCII, SGML, resource, winHelp, chm, unicode, SRX, CMS, Java, Multiterm, dll, tex, Idiom, quickship, EBU, DITA, SDL Studio 2009, SDL Studio 2011, CMS, Medical Device, arbortext, madcap, flare, yamagata, madcap lingo, schema st4, po, docuglobe, MemSource, FIRE.sys, qt, acrolinx, plunet, cafetran, verifika, javascript, yaml, SDLXLIFF, articulate, Fluency, ISO 17100, dejavu, LEAF, xbench, SDL Studio 2015, Studio 2017, WordPress




Profile last updated
Mar 4