ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Aug '02

Working languages:
German to Spanish
English to Spanish
Portuguese to Spanish
French to Spanish
Spanish to English

ORBITECH - Jorge Payan
Dipl. Ing., ATA, CAT expert, high volume

Santafé de Bogotá, Distrito Capital, Colombia
Local time: 04:35 COT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

User message
Verbatim
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksLaw: Contract(s)
Computers (general)IT (Information Technology)
Telecom(munications)Electronics / Elect Eng
SAPPetroleum Eng/Sci
Aerospace / Aviation / SpaceConstruction / Civil Engineering

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1558, Questions answered: 811, Questions asked: 47
Project History 3 projects entered

Payment method accepted Wire transfer, Check, Moneybookers, PayPal
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Loquillo
Standards / Certification(s) ASTM F2089-01, ASTM F2575, EN 15038, SAE J2450
Translation education Bachelor's degree - Pontificia Universidad Javeriana
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2000. Became a member: Aug 2002.
Credentials N/A
Memberships ATA
TeamsPRESTO
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, Lingotek Collaborative Translation Platform, LocStudio, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Catalyst, Ernst Wrterbuch, ForeignDesk, IBM CAT tool, Quicksilver/Interleaf, Rainbow, RoboHelp, SAPterm, SolidWorks, TagEditor, visio, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast, XTM
Website http://www.orbitech.info
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices ORBITECH endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
  • Telecommunications
  • Software
  • Data Communications
  • Mechanical Engineering
  • Civil Engineering
  • Aviation
  • Computer networks and devices
  • Localization
  • Internationalization
  • Bid documents
  • SAP
  • AutoCAD drawings
  • DTP


The technical and business experience I have earned as project and sales manager ensures the complete understanding of the subject for the final user.

For any translation job I use the latest techniques in voice recognition and CAT tools, therefore guaranteeing high throughput , very short turn around time and consistent quality.

The command I have on these and other CAT tools can be assessed by considering that I am a registered instructor for WordFast.

I also have good experience in localization using Catalyst, SDLX and TRADOS.

In the field of technical writing, my experience has been reinforced by using RoboHelp and FrameMaker.

I am also a seasoned Project manager for the team of translators and editors being part of ORBITECH

My direct customers include: SIEMENS, MARCONI (BOSCH), NEC, UTSTARCOM, ECI and ERICSSON.

I will glady supply references from the agencies I am currently working for

I am immediately available at MSN Messenger (jorge_payan@hotmail.com) and at Yahoo Messenger (payanjor) for discussing your necessities.

USA: (774) 221-7311

Colombia: 57-1-7594253
Fax: 57-1-6726425
Cell 1: 57-316-528-6269
Cell 2: 57-300-562-5017


Bogota

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1859
PRO-level pts: 1558


Top languages (PRO)
English to Spanish770
German to Spanish439
Spanish to English169
French to Spanish60
German to English57
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering999
Other243
Law/Patents94
Bus/Financial83
Science44
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng97
Telecom(munications)60
Computers (general)55
IT (Information Technology)35
Mechanics / Mech Engineering28
Law: Contract(s)23
Law (general)20
Pts in 32 more flds >

See all points earned >
Keywords: spanish, subtitling, html, quarkxpress, acrobat, telecommunications, IT, electronic, pagemaker, TRADOS, CAT, pdf, portuguese, german, english, french, XML, SAP, telecom, wordfast, localization, internationalization, editing, latin, project, , manager, framemaker, golive, dreamweaver, publisher, metatexis, help, corel, illustrator, tagged, data, CATALYST, DEJAVU, TRANSIT, tender, bid, offer, contract, SDLX, software, autoCAD, localisation, colombia, robohelp, foreigndesk, across, dll, helium, locstudio, DTP, indesign, ernst, sapterm, MemoQ, XLIFF, resx, multilizer, rc, passolo, rainbow, Visio, Kolumbien, Amerika, dvx, lite, cartagena, bogota, cali, dxf, pot, gnu, Interleaf, Quicksilver, ttx, TBX, C++, .NET, TMX, MARTIF, ASCII, SGML, resource, winHelp, chm, unicode, SRX, CMS, Java, Multiterm, dll, tex, Idiom, quickship, EBU, DITA, SDL Studio 2009, CMS, Medical Device




Profile last updated
Mar 14