ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Spanish to English
Catalan to English
German to English
English (monolingual)

Casey Butterfield
Fulbright Scholar in Translation

Germany
Local time: 07:11 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
JournalismHuman Resources
Games / Video Games / Gaming / CasinoFood & Dairy
Cooking / CulinaryCinema, Film, TV, Drama
Business/Commerce (general)Poetry & Literature

KudoZ activity Questions answered: 82, Questions asked: 2 Easy / 62 PRO, PRO-level points: 157
Portfolio Sample translations submitted: 2

Translation education BA-University of California, Berkeley (Comparative Literature ES/CA, with German Minor)
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2003. Became a member: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATIC (Spain)
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.belletra.com
About me

I specialize in authentic and well-targeted translation, especially of publicity, dialogue and academic language. I work into both US and UK English.

Fluent in Castilian Spanish and Catalan, advanced German. 4 years' residence in Barcelona, 2 years' residence in Berlin.

Before becoming a freelancer, I worked as head of English translation at a Spanish agency, where I saw all kinds of texts, from medical to construction to botany. I also used to be editor-in-chief for this online foreign affairs magazine.

My areas of expertise:


Marketing materials
Business correspondence
Field reports (corporate and academic)
Advertising
Screenplays
Videogame localization
Literature (poetry and prose)
Journalism
Cookbooks and menus



I also have proofreading and copywriting experience. Please see here for more details.


I was a Fulbright grantee in literary translation at the Universitat Autònoma de Barcelona from 2002-2003.
Keywords: catalan, business, corporate, advertising, marketing, copywriting, prose, video games, grant proposal, fellowship, scholarship, solicitut, solicitud, grants, grant, grant proposals, beca, becari, becario, investigación, investigació, videogames, script, screenplay, scripts, novel, spanish, castellano, catala, spanish, spain, gastronomy, gastronomía, poetry, subtitles, subtitling

Profile last updated
Jul 13