ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Greek
Greek to English

laontas

NA
Local time: 09:55 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek

Account type Freelancer and outsourcer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Construction / Civil Engineering
Computers (general)Telecom(munications)
EconomicsHistory
Law (general)Law: Taxation & Customs
Rates
English to Greek - Standard rate: 0.15 EUR per word / 70 EUR per hour
Greek to English - Standard rate: 0.15 EUR per word / 0 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 9
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://ttp://kstranslations.gr
CV/Resume English (DOC)
About me
Hello, I'm Costas and I'm a translator for 13 years know.
I love my job, I have established a respectful network of clients and hope to expand even more.

Currently I'm translating mostly from Greek to English.
I became a translator because I fgound it fascinating to be able to express from one's thoughts and ideas to a simple document or formal agreement to another language so that another person will be able to comprehend. It's like we are communication channels from one world to another.
Naturally, "great powers come with great responsibilities..." (quote Peter Parker's Grand father in Spiderman!!!!)

I'm married with two children and currently I'm teaching my daughter English (although she is only 6 y.o.) in order for the Empire to continue...

Working moto:
I believe that everything can be negotiated such as the price, the delivery time or the volume but two things cannot:
A. The service level one must provide
B. The experience and name one constantly builds on.

Thank you
Costas



Keywords: Μεταφραστής Νομικών και Οικονομικών Κειμένων (Συμβάσεις, Συμφωνητικά, Πράξεις, Συμβόλαια, Αγοραπωλησίες κ.λπ.)


Profile last updated
Sep 7, 2011



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs