ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jul '06

Working languages:
Spanish to English
French to English
English (monolingual)

Lynda Tharratt
Accurate and Reliable

NA
Local time: 21:32 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
8 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
Law (general)Law: Contract(s)
Finance (general)Marketing / Market Research
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 336, Questions answered: 238, Questions asked: 102
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Glossary
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2000. Became a member: Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
Spanish to English (Escuela Oficial de Idiomas)
Spanish to English (Canada - ILISAT, verified)
French to English (College Boreal, verified)
Memberships ATIO
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (RTF)
Conference participation Conferences attended
Contests won 1st Annual ProZ.com Translation Contest: Spanish to English [download]
Professional practices Lynda Tharratt endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I have worked in many areas of translation including translations and interpretation for maritime services, hospitals, legal contracts, clinical trials, petroleum industry, food industry, power plant construction, immigration documents, education and others. I also have 4 years experience in linguistic validation and cognitive debriefing. I am a published freelance writer and author and would enjoy the challenge of literary translations.

I lived in Peru for nine years and have been based in Canada, my native land, for the past 7 years. I guarantee the accuracy of my work and am punctual with meeting deadlines.

I offer competitive pricing for high quality work. As an independent translator, I work personally with all clients to produce work which thoroughly satisfies the client's needs.

ATIO-certified Spanish to English translator

1st place in the Proz.com First Annual Translation Contest - Spanish to English

Keywords: London, Ontario, Canada, translation, interpreting, Spanish, English, French, traducción, interprete, interpretatión, immigration, migraciones, hospital, engineering, ingeneria, petroleo, petroleum, marketing, mercadeo, tourism, turismo, medical, legal, contract, manual, community interpreter, domestic violence, court, ESL, pharmaceutical, ensayo clinico, clinical trial, drug testing, eolico, wind energy, renewable, resources, recycling, reciclaje, turbine, localization, urban, rural, healthcare, drug, survey, encuesta, farmaco, potencia, power, resource, food, alimentos, automotive, ship, marine, insurance, seguro, periodismo, journalism, book, libro, grid, parameter, energia, government, gobierno, EU, European, Latin America, mancha, slick, transporte, transport, telecommunications, telephone, computer, IT, alimentacion, nutrition, guide, guidebook, travel, viajes, rain, sun, moon, drought, famine, planet, space, time, cargo, dock, puerto, carga, communications, muelle, buque, cobre, oro, mina, copper, gold, mine, silver, plata, word count, quick, service, new, antique, old, specialization, cognitive debriefing, linguistic validation


Profile last updated
Aug 11, 2011



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs