ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Polish
Polish to English

Iza Szczypka
Polish to English
Environment & Ecology
Dorota Szczypka
Precise, reliable, on time

NA
Local time: 07:56 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
English to Polish - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 15 - 20 GBP per hour
Polish to English - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 15 - 20 GBP per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 87, Questions answered: 83, Questions asked: 14
Glossaries Basic glossary, Varia medyczne
Translation education Graduate diploma - Aston University
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Reader, Powerpoint
Professional practices Dorota Szczypka endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
*outdated profile - work in progress*

I am completing my degree in Translation Studies (French) this year. I hold a conditional offer of a place for the Masters in Technical, Scientific and Medical Translation with Translation Technology (English - Polish and Polish - English) at Imperial College, London.

I am currently working as a telephone interpreter (Polish <> English) for HM Revenue & Customs and the Department for Work and Pensions. The majority of calls I handle are regarding Tax Credits, Child Benefit, Jobseekers' Allowance applications and Tax Office queries.

During my year abroad I worked full-time as an in-house French to English translator for an aviation company in France, carrying out the following projects:

Translation:
- company magazine
- instructions for crisis communication
- guides for factory workers
- non-technical manuals
- business communication
- presentations (mainly product information and financial results)
- memos, e-mails etc.

Translation checking:
- technical guides and manuals
- incident reports

Since 2002, I have been doing occassional work in the PL<>EN language pair, such as:

- birth, death and marriage certificates
- CRB certificates
- diplomas
- syllabi
- insurance documents
- tender offers
- business agreements
- presentations
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 103
PRO-level pts: 87


Top languages (PRO)
English to Polish47
Polish to English36
French to Polish4
Top general fields (PRO)
Art/Literary40
Other15
Marketing12
Science8
Bus/Financial4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Idioms / Maxims / Sayings8
Geology8
Poetry & Literature8
Finance (general)4
Art, Arts & Crafts, Painting4
Education / Pedagogy4
Other4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: technical translator, aviation, helicopters, turbomoteurs, hélicoptères


Profile last updated
Nov 13, 2011



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs