Audio Greeting Working languages: German to French | Y-Fi Passion pour l'Allemagne Regensburg, Bayern Local time: 10:48 CET (GMT+1)
Native in: French | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Computers: Software | Computers (general) | | Tourism & Travel | Mechanics / Mech Engineering | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Environment & Ecology | | Economics | Genetics |
| Also works in: | | Agriculture | Internet, e-Commerce | | Marketing / Market Research | Media / Multimedia | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Health Care | | Medical (general) | Nutrition | | Textiles / Clothing / Fashion | IT (Information Technology) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Architecture | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Business/Commerce (general) | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Cinema, Film, TV, Drama | | Construction / Civil Engineering | Medical: Dentistry | | Food & Dairy | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | German to French - Standard rate: 0.11 EUR per word / 35 EUR per hour | | PRO-level points: 460, Questions answered: 338, Questions asked: 501 | | Bachelor's degree - LEA - Université Blaise Pascal | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2003. | | N/A | | N/A | | N/A | | DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | CV available upon request | | About me Industrie - Mécanique - Tourisme - Jeux Vidéo - Médecine - Marketing - Courrier professionnel & personnel - etc.
Voilà ce dont je me nourris quotidiennement !
Industrie - Mechanik - Tourismus - Videospiele - Medizin - Marketing - Handelsbriefe & private Briefe
Freelancer soirs et week-ends, je traduis depuis juin 2003. Ma formation de trois ans me donne la connaissance en plus de l'expérience. Déjà Vu X est mon arme redoutable. La journée je suis designer de vêtements de sport.
Ich arbeite seit Juni 2003, jetzt Selbstständig. 3 Jahre Ausbildung bringen mir Wissen genauso wie Erfahrung. Mein Arbeitstool ist Déjàvu X. Tagsüber arbeite ich als Designer für Sportbekleidungen.
Whatever the field, if I am available we can work together ! |
| Keywords: laser, transport, tourisme, jardinage, outil, outillage, guide touristique, pompe, traduction, service, phoning, recherche, traitement des eaux usées, imprimerie, industrie du papier, Druckerei,
Tourismus, Industrie, Service, Korrekturlesen, Übersetzen, französischer Muttersprachler, langfristige Zusammenarbeit, Maschinen, Anlagen, Technik, (private und juristische) Korrespondenz, Betriebsanleitung, Schlachtanlagen, Design, Textilindustrie
Profile last updated Aug 26, 2011 |