ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Dec '06

Working languages:
Dutch to English
Afrikaans to English
Flemish to English
French to English
German to English

Jon O
NL-EN specialist, PhD in linguistics

Wien, Austria
Local time: 05:51 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

No feedback collected

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
AffiliationsBlue Board: Jon Orman
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPsychology
Education / PedagogyEconomics
JournalismAnthropology
Government / PoliticsSports / Fitness / Recreation
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Tourism & Travel

KudoZ activity Questions answered: 47, Questions asked: 6 Easy / 70 PRO, PRO-level points: 66
Company Size <3 employees
Year Established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2006. Became a member: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Dutch to English (University College London (London Univ.))
French to English (University College London (London Univ.))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
About me

Native UK English speaker specialising in sociolinguistics/sociology of language. I also translate a wide range of general and more specialised texts including cultural brochures, sporting articles, corporate newsletters, academic articles, certificates, general terms and conditions, contracts and other business documents.

Qualifications:

BA Dutch and French - University College London,
MA (with distinction) Sociolinguistics - Queen Mary, University of London,
PhD Sociolinguistics - Queen Mary, University of London, degree awarded August 2007.

I have also spent periods of study and research at the universities of Antwerp, Avignon and Pretoria.

Author of book "Language Policy and Nation-Building in Post-Apartheid South Africa" published September 2008 by Springer: Click here for more details

image.gif

Full CV available on request.

Please contact me for translation rates. Rates depend on the urgency and complexity of the text in question.

Minimum tarif of €30 or £25

Proofreading and editing rates from 0.03 Euro per word.

Preferred method payment is by bank transfer. Paypal is also a possibility.

Please do not hesitate to contact me with any questions or enquiries you may have. I will generally respond within the hour.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 74
PRO-level pts: 66


Top languages (PRO)
Dutch to English36
English12
French to English6
Afrikaans to English4
Dutch4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other20
Tech/Engineering18
Law/Patents13
Art/Literary12
Medical3
Top specific fields (PRO)
Law (general)13
Poetry & Literature8
Construction / Civil Engineering6
General / Conversation / Greetings / Letters4
Education / Pedagogy4
Law: Contract(s)4
Livestock / Animal Husbandry4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >

Keywords: dutch, afrikaans, flemish, french, translations, vertaler, vertalingen, vertalinge, linguistics, sociolinguistics, sociology of language, high availability, translator, ethnicity, nationalism, humanities, sociology, sport, political science, official documents, sport, football, cricket, snooker, rugby, proofreading, editing, german, menus, food, translation



Profile last updated
Oct 15