Member since Feb '11

Working languages:
French to English
German to English
English to French
Spanish to English

AllegroTrans
Sensible solutions

England, United Kingdom
Local time: 13:06 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Allegro Translations
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Law (general)Finance (general)
Real EstateLaw: Taxation & Customs
Tourism & TravelGeneral / Conversation / Greetings / Letters
InsuranceCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3966, Questions answered: 2928, Questions asked: 127
Project History 8 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment method accepted Check, Wire transfer
Year Established 1986
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Dec 2006. Became a member: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Abbyy Finereader, LibreOffice, Open Office, Powerpoint, Wordfast
Forum posts 14 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Professional practices AllegroTrans endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I have a broad range of professional experience, having worked for Philips, the BBC, Kalamazoo, the European Commission, the Courts Service of England and Wales and an English law firm.

I have lived and worked in England, Ireland and Luxembourg and have travelled extensively in Europe.

In the European Commission I had to work chiefly through French.
I was first challenged to consider translation as an income-producing activity some 30 years ago when I was working in Court administration, interpreting the evidence given by witnesses from France at a County Court hearing (the interpreter retained by the respondent's lawyer having failed to show).

I am now semi-retired (but active!) and combine freelance translating with work as an advocate in the County Courts in England. My legal specialisations include Commercial Litigation, Insolvency and Conveyancing.

I regard my strengths to be total immersion in the use of administrative and legal English, whether that be in the arcane language of old property deeds, officialese, "Eurobabble" or "plain English".

Aware that official bodies often insist on certified translations, I offer the following:
* Translator's signed certificate
* Translator's affidavit certifying translation, sworn before an English solicitor
* Translation and translator's certificate verified by an English notary (please be aware that the notary does not vouch for the accuracy of the translation)
* Translation and translator's certificate sealed under the "apostille" of the UK Foreign and Commonwealth Office

I pride myself on my ability to translate into natural-sounding English and on my skills in finding descriptive, syntactical and commonsense solutions for difficult phrases in the source languages from which I translate.

Personally, I almost invariably translate only into my native language, English. I have a trusted team of colleagues for translation from English to French, German, Italian, Spanish and several other European languages.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4282
PRO-level pts: 3966


Top languages (PRO)
Spanish to English1707
French to English1429
English to French414
German to English345
English to German36
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Law/Patents2366
Bus/Financial974
Other372
Social Sciences146
Tech/Engineering48
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)1641
Law: Contract(s)704
Finance (general)312
Business/Commerce (general)246
Real Estate181
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs175
Insurance131
Pts in 18 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Language pairs
French to English5
German to English3
1
Specialty fields
Law: Contract(s)2
Real Estate2
Insurance1
Law (general)1
Other fields
Telecom(munications)1
History1




Profile last updated
Feb 8



More translators and interpreters: French to English - German to English - English to French   More language pairs