ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '04

Working languages:
Chinese to English

Denyce Seow
Business & Legal Translator

Singapore
Local time: 08:16 SGT (GMT+8)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive entries

 Your feedback

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member, ProZ.com Moderator
ProZ.com Kudoz editor
Affiliations Blue Board: Seow
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
AccountingSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
RetailMedical (general)
Marketing / Market ResearchManagement
Law (general)Law: Contract(s)
Human ResourcesBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
Chinese to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3004, Questions answered: 1271, Questions asked: 1737
Project History 26 projects entered    8 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 1700 chars
Completed: Jan 2006
Languages:
Chinese to English
Report on Situation



Business/Commerce (general), Fisheries, Management
positive
Unlisted info:  Good work done on time. A pleasure to work with.

Translation
Volume: 10000 chars
Completed: Nov 2005
Languages:
Chinese to English
Explosion Protection Certificates of Conformity



Engineering (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  It was my pleasure to work with Denyce (Weiwei) on my translation project. The communication with her was so easy, and she can understand the job requirements precisely and stick to them. Very proficient and professional. A true team member indeed!

Translation
Volume: 4200 chars
Completed: Jan 2005
Languages:
Chinese to English
Charter for Council of "Chinas Foreign Trade"



Human Resources
positive
:  High-quality translation, great communication throughout, thoroughly recommended

Translation
Volume: 10000 chars
Completed: Dec 2005
Languages:
Chinese to English
Contract of Lease



Real Estate, Law: Contract(s)
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  It is always a pleasure to work with Denyce. I know that my jobs will be returned on time and done very professionally

Translation
Volume: 8000 chars
Completed: Nov 2005
Languages:
Chinese to English
Article on Collaborative Digital Missile Design Technology



Aerospace / Aviation / Space
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Great Translator! Very Professional!

Translation
Volume: 1500 chars
Completed: Jan 2006
Languages:
Chinese to English
Strategic Alliance Framework Agreement



Management, Law: Contract(s), Business/Commerce (general)
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  very well done, not one mistake - highly recommended!!

Translation
Volume: 15000 chars
Completed: Dec 2005
Languages:
Chinese to English
Patent Claim - Office Actions



Medical (general), Law: Patents, Trademarks, Copyright, Medical: Pharmaceuticals
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Exceptionally good

Translation
Volume: 1200 chars
Completed: May 2005
Languages:
Chinese to English
Intellectual Property Rights



Finance (general), Law: Contract(s), Law: Contract(s)
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Very good!

Translation
Volume: 6000 chars
Completed: Jan 2006
Languages:
Chinese to English
Clinical Research Paper



Medical (general), Medical: Health Care
 No comment.

Translation
Volume: 75000 chars
Completed: Apr 2005
Languages:
Chinese to English
Principles of Statistics Textbook



Business/Commerce (general), Mathematics & Statistics
 No comment.

Translation
Volume: 62000 chars
Completed: Feb 2005
Languages:
Chinese to English
Financial Accounting Textbook



Finance (general), Business/Commerce (general), Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 60000 chars
Duration: Dec 2005 to Jan 2006
Languages:
Chinese to English
Contracts and Other Documents for a French Company in China



Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 15000 chars
Completed: Mar 2005
Languages:
Chinese to English
Annual Report for a Taiwan Company



Accounting, Business/Commerce (general), Management
 No comment.

Translation
Volume: 11000 chars
Completed: Jan 2006
Languages:
Chinese to English
Survey for Nokia



Business/Commerce (general), Management, Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 21000 chars
Completed: Jan 2006
Languages:
Chinese to English
Surveys for Lenovo/IBM



Business/Commerce (general), Management, Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 3200 chars
Completed: Jan 2005
Languages:
Chinese to English
Simplified Chinese/Traditional Chinese Survey for Cisco



Business/Commerce (general), Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 250 chars
Completed: Jan 2005
Languages:
Chinese to English
MRI Medical Report



Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Instruments
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 3500 chars
Completed: Jan 2005
Languages:
Chinese to English
MODDI-F Death Studies



Medical (general), Medical: Health Care, Psychology
 No comment.

Translation
Volume: 2000 chars
Completed: Dec 2005
Languages:
Chinese to English
Medical Back Translation (Oncology)



Medical: Health Care, Medical (general)
 No comment.

Translation
Volume: 12000 chars
Duration: Dec 2005 to Jan 2006
Languages:
Chinese to English
Service Survey for Maersk-Sealand



Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Transport / Transportation / Shipping
 No comment.

Translation
Volume: 2500 chars
Completed: Dec 2005
Languages:
Chinese to English
Website Translation (Honda Acura China)



Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 2477 chars
Completed: Nov 2005
Languages:
Chinese to English
Shanghai Game Developers Association (SGDA) Membership Information



Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1300 chars
Completed: Dec 2005
Languages:
Chinese to English
Instructions for Piston Ring



Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 12000 chars
Completed: Feb 2005
Languages:
Chinese to English
Specifications for Portable Fire Extinguishers



Engineering (general), Mechanics / Mech Engineering, Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1300 chars
Completed: Nov 2005
Languages:
Chinese to English
CNG Primary Filling Station Technical Proposal



Energy / Power Generation, Engineering (general), Chemistry; Chem Sci/Eng
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 20000 words
Completed: Jan 2005
Languages:
English
IEA (International Association for the Evaluation of Educational) Field Study



Education / Pedagogy, Linguistics
 No comment.


Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Countries, Medical
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2003. Became a member: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Chinese to English (University of Cambridge, UK, verified)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Arobat Distiller, Adobe Framemaker, Adobe Illustrator, Adobe Pagemaker, Adobe Photoshop, Microsoft Frontpage, Microsoft Office XP, Microsoft Word, SDL TRADOS
Website http://www.denyce-seow.com
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Professional practices Denyce Seow endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Chinese-English Translator
Business - Legal www.denyce-seow.com
Membership and Certification:

• Member of American Translators Association
• Member of International Association of Professional Translators and Interpreters
• Member of Proz.com
• Proz certified PRO (EN 15038 European Quality Standard for Translation Services)

Work Attitude:

I see myself as a dedicated, quality-conscious and professional translator who provides quality work while respecting deadlines. I am fully aware of my strengths and weaknesses, and I only take on projects which I am confident in. I work closely with my clients in a cooperation that is characterised by mutual respect, teamwork and trust.

Contact:

Tel./SMS: +65 9220 8383
Email: translation (at) denyce-seow (dot) com



TRANSLATION PROJECTS: Business Translations:

• Dissertation: The Need for Implementing Remuneration System in China's Property Management Industry

• Agreement of Donation (New Zealand Chinese Real Estate Association)

• Cooperation Agreement for Joint Collaboration - "Beijing International Tourism Expo 2005"

• Annual report for Taiwan's largest webbing producer

• "Zhejiang Credit" 2005 Development Work Plan

• Technical Services Agreement (Beijing Etong Ruijin Information Technology Ltd.)

• Proposal of Cooperation (Power Dekor Group)

Legal Translations:

• Explosion Protection Certificates of Conformity for China’s National Supervision and Inspection Centre for Explosion Protection and Safety of Instrumentation

• Patent claims (office actions) for China Sinda Intellectual Property Limited

• Patent claims for Shanghai Pharmaceutical Co., Ltd.

• Intellectual property rights contract for Huaxia Bank (China)

• Contracts for Adamas Avocats Associés (France) Beijing and Shanghai representative offices

• Cooperation agreement for joint collaboration – "Beijing International Tourism Expo 2005"

• "Provisional Measures on the Administration of Personal Foreign Exchange by Inland Residents" (State Administration of Foreign Exchange, China)


Below are some comments given by my clients: thebigword (UK)
"Good news. My reviewer/proofreader has given very positive comments on this translation that you delivered today. I just want to give you this good news as I’m sure you’ve put a lot of thought and efforts into this."

Lionbridge (UK)
"Thank you for the excellent job!"

TongliUSA (US)
"It was my pleasure to work with Denyce on my translation project. The communication with her was so easy, and she can understand the job requirements precisely and stick to them. Very proficient and professional. A true team member indeed!"

Rosetta Translation (Luxembourg)
"High quality translation. Great communication throughout. Thoroughly recommended."

Keylingo (US)
"I truly appreciate your professionalism and expertise. This was a highly urgent project, and you really helped us by accepting the short turnaround and by offering to work with F to ensure the best product. I very much look forward to hiring you for future projects, and we are very happy to have you in our 'Rolodex.'"

ABC Translation Services (US)
"Thank you so much for your hard work and dedication... I am very impressed with the thorough job that you seem to have done."

Individual (China)
"Translation has been received. It's PERFECT. I would say the content of the dissertation has been completely and accurately expressed in English."

Snelvertaler (Netherlands)
"Denyce has a very good name in our company. Her service as well as her turnaround times are the best in the business. Just take a look at her references, they're outstanding."

Contextual Inc. (US)
"Thank you Denyce. We love having you in our vendor's team!"

Aerotranslation (US)
"Great translator! Very professional!"

Stefanie Sendelbach, Chinese-English-German translator (Germany)
"I love working with Denyce. She is definitely one of the most hardworking persons I know. Always makes sure everything is 100% accurate."

3wCommunication SARL (France)
"Thanks very much, Denyce. It’s perfect."

3wCommunication SARL (France)
"Thank you very much, Denyce, for your rapidity! And it's a perfect job as usual!"

Auckland Translations Ltd (New Zealand)
- "I am impressed with the tables and the pictures in your translation. [...] The overall quality of the translation is superb. Thank you so much."
- "Thanks for your excellent translation. You decoded very well the crappy original text, esp. the sentences about the division of assets."

Bowne Global Solutions (UK)
"In general, the client was very pleased with it. [...] Thanks a lot for your good work!"

Texto (Greece)
"Thumbs up for a job well done!"

Ad Verbum (Belgium)
"Thank you for an impeccable piece of work!"

Contextual (US)
"Thank very much for the great quality of your job and quick response!!"

Snelvertaler (Netherlands)
"The client is very impressed with your work, and has nothing but compliments for you."

Studio Interpreti (Italy)
"Thank you for your translation. It seems excellent."

The Translation Department (US)
"Thanks for getting back to me so quickly. The translation looks great."

See my Willingness-to-Work Again list.
Keywords: Chinese-English Translator, Legal Translation, Medical Translation, Business Translation, Chinese into English, Chinese Translation, Chinese Translator, chinesische Übersetzung, Chinesisch-Übersetzung, Chinesisch-Übersetzer, Chinesisch Übersetzung, Chinesisch Übersetzer, , Chinesisch-Übersetzung, translate survey, finance translation, marketing translation, human resource translation, website translation, medical survey, , medical questionnaire, , medical report, Chinese-English, translation service, translate proposal, translate brochure, translate annual report, Chinese-English translation, chinese translation
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects26
With client feedback8
Corroborated8
100% positive (8 entries)
positive8
neutral0
negative0

Job type
Translation24
Editing/proofreading2
Language pairs
Chinese to English25
English1
Specialty fields
Business/Commerce (general)12
Law: Contract(s)6
Management5
Medical (general)5
Medical: Health Care4
Finance (general)3
Marketing / Market Research3
Advertising / Public Relations3
Human Resources2
Psychology1
Medical: Instruments1
Transport / Transportation / Shipping1
Education / Pedagogy1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Real Estate1
Energy / Power Generation1
Accounting1
Law (general)1
Other fields
Engineering (general)3
Mechanics / Mech Engineering2
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Mathematics & Statistics1
Linguistics1
Aerospace / Aviation / Space1
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Medical: Pharmaceuticals1
Fisheries1
Keywords: chinese business, chinese legal, chinese medical, chinese translation, chinese document translation, chinese documents translation, business, marketing, finance, medicine, Singapore, human resource, logistics, management, operations, simplified chinese translation, traditional chinese translation, simplified chinese translator, traditional chinese translator, chinese into english translation, chinese into english translator, chinese translator, native english translator, chinese into english, chinese-english, english mother tongue, chinese certificates, chinese letters, chinese websites, medical, medicine, report, pharmaceutical, contract, contracts, agreement, law, survey, Chinese-English, Chinese-English Translator, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Legal Translation, Medical Translation, Business Translation, Chinese into English, Chinese Translation, Chinese Translator, Pharmaceutical Translation, chinesische Übersetzung, Chinesisch-Übersetzung, Chinesisch-Übersetzer, Chinesisch Übersetzung, Chinesisch Übersetzer, Chinesisch-Übersetzung, translate chinese certificate, translate chinese, translate patent, translate report, translate survey, finance translation, marketing translation, human resource translation, chinese website translation, chinese medical survey, chinese medical questionnaire, chinese medical report, chinese medical surveys, chinese medical questionnaires, chinese medical reports, chinese legal translations, chinese medical translations, chinese business translations, Chinese-to-English, Chinese-English, chinese translation service, chinese translation services, chinese translate proposal, chinese translate brochure, chinese translate annual report, chinese translate specifications, chinese brochure, chinese annual report, chinese specifications, chinesisch übersetzer, chinese specifications, Legal chinese, Medical chinese, Business chinese, Chinese-English translation, contract chinese, agreement chinese, adoption chinese, letter chinese, email chinese, certificate chinese, chinese business translation, chinese legal translation, chinese medical translation, chinese translation


Profile last updated
Mar 27



More translators and interpreters: Chinese to English   More language pairs