Member since May '05 Working languages:English to MacedonianMacedonian to EnglishSerbian to EnglishBosnian to EnglishCroatian to English Local time 05:37 CEST (GMT+2) |  Gabriela Nikolova Experienced translator and economist Macedonia (FYROM) / Native in: Macedonian | Contact:  | |
| | Freelancer, Verified member This translator is helping to localize ProZ.com into Macedonian | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling | | | Specializes in: | | Economics | Mechanics / Mech Engineering | | Accounting | Law: Taxation & Customs | | Medical: Pharmaceuticals | IT (Information Technology) | | Computers (general) |
| Also works in: | | Telecom(munications) | SAP | | Medical (general) | Construction / Civil Engineering | | Engineering (general) | Automotive / Cars & Trucks | | Finance (general) | Law (general) | | Medical: Health Care | Patents | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| | | Questions answered: 69, Questions asked: 0 Easy / 15 PRO, PRO-level points: 115 | | 2 projects entered 1 positive feedback from outsourcers 4 positive feedback from colleagues | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 23 pages Completed: Aug 2006 Languages: Macedonian to English | Macedonian Law of excises
Law: Taxation & Customs | positive TOP TRANSLATORS: Professional and accurate translation
Colleague feedback:
Biljana Vasileva Bojcev: Biljana Vasileva Bojcev
Gabriela Breslieva: Gabriela Breslieva | Translation Volume: 3 pages Timeline: Sep 30 '05 to Sep 30 '06 Languages: English to Macedonian | Press Release, Announcement, T4K_Book_presentation_English
Advertising / Public Relations | No comment.
Colleague feedback:
Biljana Vasileva Bojcev: Biljana Vasileva Bojcev
Gabriela Breslieva: Gabriela Breslieva |
| | Sample translations submitted: 2 | English to Macedonian: ENTRY_3349 |
| Source text - English All travel is now merely a means of moving a camera from place to place, all travellers are ruled by the all-powerful lens. Visitors old-fashioned enough to wish only to stand and look with their anachronistic eyes are shoved aside by the photographers, who take it for granted that while they do their ritual focusing, nothing else may move or cross their vision. Those peculiar souls without a camera must step aside for those more properly occupied, must wait while the rituals take place, and must bide their time while whole coaches stop and unleash upon the landscape the Instamatic God. And the populations of whole countries seeing themselves cannibalised, swallowed up, vacuumed into the black-ringed staring eye, wrench what they can from the cannibals. You want picture my house, my camel? You pay.
None of this would matter, perhaps, if anything worthwhile was being accomplished. If all the constant busyness and clicking produced, at its end, what had not existed before, images of beauty captured or truth told. But, sadly, this isn't so. The camera is simply graffiti made respectable.
The camera is the means by which we stamp ourselves on everything we see, under cover of recording the Wonders of the World already wonderfully
recorded by professionals and on sale at every corner bookshop and newsagent. But what use to show Aunt Maud, back home, postcards of the Tuscan landscape, since we are not in the picture to prove that we were there?
No stretch of rocks has verity unless I am within it. No monument exists
but for my wife, leaning against it. No temple is of interest without my face beside it, grinning. With my camera I appropriate everything beautiful, possess it, shrink it, domesticate it, and reproduce it on my blank sitting-room wall to prove to a selected audience of friends and family the one absolutely vital fact about these beauties: I saw them, I was there, I photographed them, and, ergo, they are.
from "Amateur Photography: the World as it isn't and our Fred" by Jill Tweedie in the Guardian | Translation - Macedonian Денес патувањето претставува само начин на движење на фотоапарат од место до место, сите патници се управувани од семоќните леќи. Фотографите кои земаат сé здраво за готово додека го изведуваат своето ритуално фокусирање, и ништо друго не треба да се движи или да ја прекине глетката, ги туркаат настрана посетителите кои се толку старомодни што посакуваат само да стојат и да гледаат со своите несинхронизирани погледи. Оние необични души без фотоапарат мора да се потргнат настрана поради оние кои се подобро опремени, мора да чекаат додека се изведуваат ритуалите, мора да чекаат да дојде време за да се крене понатаму, додека сите автобуси застануваат и го ослободуваат над пејсажот фотоапаратот Кодак – Инстаматик. И населенијата на цели држави гледајќи се себеси канибализирани, проголтани, вшмукани во црното-округло, ширум отворено око, гледаат да извлечат сé што можат од дивјаците. Сакате да ја фотографирате мојата куќа, мојата камила? Платете.
Ништо од ова не би пречело можеби, ако сé што вреди веќе не е постигнато. Доколку сета постојана зафатеност и кликнување, како крајна цел, произведува нешто што претходно не постоело, доловени слики на убавина или кажана вистина. Но, за жал, ова не е така. Фотоапаратот е едноставно величење на графитите.
Фотоапаратот е средство со кое ние се ставаме себеси на сé што ќе видиме, под изговор дека ги овековечуваме Светските чуда веќе прекрасно овековечени од професионалци и ставени на продажба во секоја книжарница или трафика на аголот. Но каква корист од тоа кога ќе се вратиме дома и на тетка Маре и покажеме разгледница од пејзажот на Тоскана, ако ние не сме на сликата за да докажеме дека сме биле таму?
Ниту една карпа не е вистинска ако јас не сум на неа. Ниту еден споменик не постои доколку мојата сопруга не е потпрена на него. Ниту еден храм не е интересен без мојот насмеан лик покрај него. Со мојот фотоапарат јас присвојувам сé што е убаво, го поседувам, го смалувам, одомаќинувам и го поставувам на празниот ѕид во дневната соба за да докажам на одбрана публика од пријатели и блиски роднини еден апсолутно важен факт за овие убавини. Јас ги видов, јас бев таму, јас ги фотографирав, и, еве ги овде.
од „Аматерска фотографија“: светот каков што не е и нашиот Фред“ од Џил Твиди, Гардиан
| | Macedonian to English: Law of excises | Source text - Macedonian III. Tutunski proizvodi
Akcizata za tutunski tobra pri uvozot iznesuva:
Puri i cigarilosi - 1,35 den. po par~e i 0 % od maloproda`nata cena.
Cigari - 1,1 den. po par~e i 8 % od maloproda`nata cena
Tutun za pu{ewe kako fino seckan tutun - 1.350,00 den. po kilogram i 0 % od
maloproda`nata cena.
Tutun za pu{ewe kako kako drug tutun za pu{ewe - 1.350,00 den. po kilogram i 0% od
maloproda`nata cena.
Akcizata na tutunski proizvodi se pla}a so koristewe na kontrolni marki, osven vo
slednite slu~ai koga akcizata se pla}a so predvideni zakonski sredstva za pla}awe,
odnosno na ist na~in kako {to se pla}a i carinata i toa za:
- patnici koi vnesuvaat od stranstvo tutunskite proizvodi vo koli~ini pogolemi od
onie oslobodeni soglasno odredbite od ~len 25 stav (1) to~ka 5 od Zakonot za
akcizi kako li~en baga`, i
- dr`avjani na Republika Makedonija i stranski dr`avjani koi primaat od
stranstvo tutunskite proizvodi.
- tutunski proizvodi koi se uvezuvaat kako mostri ili koi }e se potro{at pri
odr`uvawe na me|unarodni saemi, izlo`bi ili drugi priredbi.
Vo slu~aj koga akcizata se pla}a so koristewe na kontrolni marki, carinskata
ispostava ne ja napla}a akcizata bidej}i istata e platena vo Upravata za javni prihodi.
Pu{taweto na tutunskite proizvodi vo akcizno-praven sloboden promet vo akciznata
teritorija e dozvoleno samo ako tutunskite proizvodi se obele`eni so kontrolna marka,
osven za tutunskite proizvodi oslobodeni od akciza, so isklu~ok na ~len 24 stav (3) od
Zakonot za akcizi (za voeni sili na dogovornite strani na Severnoatlanskiot pakt), kako i
za pogore navedenite slu~ai koga akcizata se pla}a na drug na~in, so predvideni zakonski
sredstva za pla}awe, a ne so upotreba na kontrolni marki.
Kontrolnite marki treba da bide zalepeni redosledno, spored serijata, na ambala`ata
pod celofanskata ili druga hartija, taka {to }e bidat vidlivi i pri otvaraweto na
pakuvaweto }e mora da se o{tetat. Na originalnite pakuvawa na puri i cigarilosi, koi ne
se obvitkani so celofanska ili druga hartija, kontrolnata marka mo`e da bide zalepena
neposredno na pakuvaweto.
Pri uvozot kon carinskata deklaracija se podnesuva originalno re{enie za izdadenite
kontrolni marki na koe {to se vr{i otpis na vidot, koli~inata i seriskite broevi na
kontrolnite marki. Fotokopija od re{enieto na koe e stavena zabele{ka "izvr{en otpis"
od carinskiot rabotnik koj izvr{il dokumentarna kontrola se zadr`uva kon
deklaracijata.
Tutunskite proizvodi smeat da izlezat od akcizniot sklad vo akcizno-pravniot
sloboden promet, da se dadat na koristewe vo akcizen sklad ili da se uvezat ili
transportiraat vo akciznata teritorija samo vo zatvoreni, maloproda`ni pakuvawa. | Translation - English III. Tobacco products
The excise when importing tobacco products is:
Cigars and chigarillos - 1,35 denars per piece and 0 % from retail price.
Cigarettes - 1,1 denars per piece and 8 % from retail price.
Tobacco for smoking as nicely cut tobacco - 1.350,00 denars per kilo and 0 % from the retail price.
Tobacco for smoking as another smoking tobacco - 1.350,00 denars per kilo and 0 % from the retail price.
The excise for the tobacco products is paid by using control labels, except in the following cases when the excise is paid by legal payment means, or in the same way as duty payment:
- passengers who import tobacco products from abroad as a personal luggage in bigger quantities than the duty-free, according to the regulations from the article 25 paragraph (1) item 5 from the Law of excise, and
- citizens of the Republic of Macedonia and foreign citizens who receive tobacco products from abroad.
- tobacco products that are imported as samples or that will be used at international fairs, exhibitions and other performances.
In cases when the excise is paid by usage of control labels, the excise is not paid at the Customs office because it was previously paid at the Public Revenue Office.
Putting the tobacco products into the excise-legal free circulation in the excise territory is allowed only if the tobacco products are marked with control label, except for tobacco products that are excise free, or with the exemption from the article 24 paragraph (3) from the Law of excises (for military forces of the agreed parties of the North-Atlantic pact) as for the above mentioned cases when the excise is paid another way, by legal payment means, not by using control labels.
The control labels should be stick in order, according to the series, on the packing under the cellophane or other paper, so they can be visible and when opened, they must be damaged. On the original cigar and chigarillos packing, that are not wrapped in cellophane or other paper, the control label can be stick directly on the packing.
For import, the original decision for the issued control labels should be enclosed to the customs entry form, on which the description of the type, the quantity and the serial numbers on the control labels are stated. The photocopy of the decision on which the note "written-off done" put by the custom officer who has done the documentation control, is kept with the entry form.
The tobacco products can be out of the excise balance in the excise legal free circulation, to be given for usage in excise balance or to be imported or transported in the excise territory only in closed, retain packing.
|
| | | Economics, law, other, Tech/Engineering, Textile | | | BA-Faculty of Economics, TOEFL | | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2003. Became a member: May 2005. | | | English to Macedonian (Ministry of Justice, Macedonia, verified) Macedonian to English (Ministry of Justice, Macedonia, verified)
| | | N/A | | | Macedonian Dream Team, Macedonian Localization Team | | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Audacity, ppt.helper, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | | http://en15038-translatum.blogspot.com/ | | | Conference attended | | | 5th ProZ.com Translation Contest: English to Macedonian [download] | | | Gabriela Nikolova endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Translations in the fields of mechanical and technical engineering, law, economics, medical, pharmaceuticals (patent translation), telecommunications, personal documents
Specializing in:
- Instruction Manuals for Industrial Sewing machines (over 250.000 words)
Button Sewing machine
Buttonholling machine
Lockstitch sewing machine
Automatic Pocket Setter
Computer-controlled Bartacking Machine
Computer-controlled Button Sewing machine
Lockstitch sewing machine with edge trimmer
Needle-feed sewing machine
Computer-controlled, Eyelet Sewing machine
Blind Stitch machine
Computer-controlled Buttonholling machine
Top and Bottom Covering Stitch machine
Automatic Sleeve Setter
Chain Stitch machine
- Instruction Manuals for household appliances, scanners, printers, heavy machinery
- Law (contracts, privacy policies, agreements, EU Directives and Regulations, tender documentation)
- Medical (Investigator Manuals on Quest Diagnostics Clinical Trials, Pharmacy, patent translation)
- Economics, Accounting, Financial Reports
Web localization: www.proz.com; www.prodamsam.com; www.palletportal.eu
Proofreading, Transcription
CLIENT TESTIMONIALS
"...I am very pleased to pass on the compliments from the Macedonian reviewer to you – he said that the translation was perfect and he had no comments or remarks, I would like to thank you for delivering a flawless translation, thank you very much for your services and I am definitely looking forward to working with you on future projects."
(Project Manager of a leading translation agency from USA)
"...Overall, the team of Gabriela Nikolova was one with which I would be enthusiastic about working with if I were ever to need Macedonian translation, localization, or promotion services in the future. They did a superb job, were punctual, followed instructions, and did whatever they could to ensure that their work was done right"...
(From a direct client in the USA)
"...She proved to be a diligent, reliable and meticulous translator, always willing to go the extra mile. She is very responsible and has always delivered her translations in a timely and accurate manner"...
(Manager of an Australian translation agency)
For reference, please see my WWA entries and contact:
Mr. Salko Krijestorac
Editor
www.prodamsam.com
e-mail: salkokrijestorac@aol.com
Mr. Mico Gorgiev
General manager
Alexandrija&ko
e-mail: m.gjorgjiev@yahoo.com
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 139 PRO-level pts: 115
| | Top languages (PRO) | | English to Macedonian | 50 | | Macedonian to English | 24 | | Croatian to English | 16 | | Bosnian to English | 9 | | Serbian to English | 8 | Pts in 2 more pairs >
| | Top general fields (PRO) | | Other | 34 | | Tech/Engineering | 28 | | Law/Patents | 28 | | Bus/Financial | 25 | | Top specific fields (PRO) | | Law (general) | 20 | | Government / Politics | 17 | | Automotive / Cars & Trucks | 8 | | Finance (general) | 6 | | Economics | 4 | | Names (personal, company) | 4 | | Business/Commerce (general) | 4 | | Pts in 6 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 2 | | With client feedback | 1 | | Corroborated | 2 | | | 100% positive (1 entry) | positive | 1 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 2 | | | Language pairs | | English to Macedonian | 1 | | Macedonian to English | 1 | | | Specialty fields | | Law: Taxation & Customs | 1 | | | Other fields | | Advertising / Public Relations | 1 |
|
| Keywords: economics, finances, financial reporting, accounting practices, transaction, income, balance sheet, health care, instruction manuals, handbooks, home appliances, washing machine, drain hose, drain filter, supply hose, connector, mechanics, mechanical engineering, construction, construction equipment, elevator, compressor, cutters, weldable, wire mesh, girders, steel, steel products, raw materials, concrete, concrete pump, reinforcing, dredgers, suction dredgers, feeders, milling machine, crane, rock drilling tools, crevice, cutting iron, fitting, bushing, density, power wiring, pipeline, butterfly valve, installation, safety instructions, спојница, електрична инсталација, крилест вентил, textile, fashion industry, cloths, fly, pocket, chain stitch, hook, sewing machines, looper, bobbin case, bobbin holder, thread thrimmer, lower feed, feed dogs, needle, needle holder, needle feed, circuit board, control box, bearing, belt, needle guide, button clamp, screw, nut, washer, bolt, roller, spring, throat plate, presser foot, држач на игла, лагер, пружина, убодна плочка, каиш, screen capture, wizard, application, control panel, file, setup, attachment, telecommunications, localization, hardware, software, backup, background, bookmark, cartridge, desktop, download, edit, e-mail, hard disk, link, keyboard, paste, read-only, settings, резервна копија, заднина, обележувач, тврд диск, тастатура, залепи, само за читање, поставки, SAP, border control, customs, EU, law, contracts, taxes, diplomas, certificates, sworn, court, translator, school, correspondence, printers, games, medical, travel, transport, automotive, cars, macedonian, serbian, trados, wordfast, преводи, судски преведувач, јавни набавки, упатство, македонски, српски, англиски, економија, сметководство, право, пронајдок, патент, лекови, замрзнати примероци, пациенти, diagnostics, clinical trials, requisition form, monovette tube, packaging, specimen, frozen shipper, dry ice, calling cards, supplies, laboratory, blood, paxgene tube, centrifugation, agar, antibiotic, antibody, cell, cellulose nitrate, chlorophyll, isomer, isotope, kinin, liposome, parasite, peptide, клинички испитувања, налог, сув мраз, автомобилска индустрија, записник, расправа, социјален работник
This profile has received 437 visits in the last month, from a total of 146 visitors
Profile last updated May 21 |