ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Spanish to English
Catalan to English
English to Spanish

John Cutler
A unique combination of skills

Girona, Spain
Local time: 11:23 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
User message
Said and done - Dicho y hecho - Dit i fet
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AgricultureScience (general)
ReligionMedical: Pharmaceuticals
Livestock / Animal HusbandryForestry / Wood / Timber
Chemistry; Chem Sci/EngBotany
Biology (-tech,-chem,micro-)Ships, Sailing, Maritime

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 737, Questions answered: 464, Questions asked: 101
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Anatomia animal, Machinery/Maquinaria, Términos de ganadería, Términos farmacéuticos, Veterinary and Pharmaceutical English Abbreviations
Translation education Bachelor's degree - University of Vermont
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices John Cutler endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I studied agricultural sciences and have a Bachelor of Science degree from the University of Vermont. I moved to Spain 30 years ago; I started off working as a teacher of English as a foreign language. After 13 years of teaching, I entered the field of translating and interpreting in 1998. I'm currently working as a freelance translator in a veterinary pharmaceutical company, as well as collaborating on a sporadic, but continual basis with universities, museums and translation agencies.

I specialize in biological, pharmaceutical and general medical texts. The types of documents I have expertise in are: SOPs, clinical and field trial reports; toxicity, residue, safety and efficacy studies and expert reports. I've also worked on a wide variety of other subjects in my collaboration with various translation agencies.

My rates are competitive and I am a team player who is easy to work with and accustomed to providing solutions, and I'm more than willing to go the extra mile.

When translating into Spanish or Catalan, I work as a team with my wife Sílvia, who is Spanish. She has obtained the Proficiency Diploma from Cambridge University as well as passing the 5th level exam of English from the Official School of Languages in Girona. She currently works as a secretary and part of her job consists of translating documents from English to French or Spanish.
Keywords: John Cutler, Agriculture, Plant and Soil Science, pharmaceutical translations, veterinary translations/Agricultura, traducciones farmacéuticas, traducciones de medicina veterinaria/Agricultura, traduccions farmacèutiques, traduccions de medicina veterinària, Girona-Costa Brava Airport, American Spain, Cycling Girona, Freelance translator, SOP, Expert Report, Clinical studies, field trials, interpreter, proofreader, Essex Junction Vermont, UVM graduate, Catalan to English translation




Profile last updated
Mar 10