The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Polish Polish to English Latin to English | Katarzyna Misun-Nowak fast Bydgoszcz, Kujawsko-Pomorskie Local time: 14:55 CET (GMT+1)
Native in: Polish | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Construction / Civil Engineering | Economics | | Finance (general) | History | | Law: Contract(s) | Law: Taxation & Customs |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Tourism & Travel | | Other | Law (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Insurance | | General / Conversation / Greetings / Letters | Engineering: Industrial | | Engineering (general) | Transport / Transportation / Shipping | | Cinema, Film, TV, Drama |
More Less | Sample translations submitted: 1 | English to Polish: License AGreement | Source text - English 3. Restrictions. Software is confidential and copyrighted. Title to Software and all associated intellectual property rights is retained by Sample Company and/or its licensors. You may make copies of Software only for your internal use provided that you reproduce all notices in and on Software, including this Agreement. Unless enforcement is prohibited by applicable law, you may not modify, decompile, disassemble, or otherwise reverse engineer Software. | Translation - Polish 3. Ograniczenia. Oprogramowanie jest poufne i chronione prawami autorskimi. Prawo do oprogramowania oraz prawa własności intelektualnej odnoszącej się do oprogramowania należą do Sample Company oraz jej licencjodawców. Użytkownik może sporządzić kopię oprogramowania tylko na użytek własny, zakładając, że skopiuje również wszystkie uwagi w i na oprogramowaniu łącznie z niniejszą umową. Jeśli przepisy nie stanowią inaczej, nie wolno modyfikować, rekompilować, dezasemblować lub w jakikolwiek inny sposób zmieniać technologii oprogramowania. | More Less | | IASB, Katarzyna Misun, Stock Exchange | | Master's degree - UMK Toruń | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jan 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | CV/Resume (DOC) | | About me | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 53 PRO-level pts: 49
| | Top languages (PRO) | | English to Polish | 27 | | Polish to English | 22 | | Top general fields (PRO) | | Law/Patents | 16 | | Bus/Financial | 12 | | Tech/Engineering | 12 | | Other | 5 | | Medical | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Business/Commerce (general) | 12 | | Construction / Civil Engineering | 9 | | Law: Contract(s) | 8 | | Engineering: Industrial | 4 | | Accounting | 4 | | Law: Taxation & Customs | 4 | | Medical: Cardiology | 4 | | Pts in 2 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: building, law, contracts, translator, film, economics
Profile last updated May 24, 2010 |