Member since Jan '07 Working languages: Arabic to EnglishEnglish to ArabicArmenian to EnglishEnglish to ArmenianTurkish to English English to TurkishAzerbaijani to EnglishAzerbaijani to ArabicTurkish to ArabicAzerbaijani to ArmenianTurkish to ArmenianOttoman to EnglishOttoman to ArabicOttoman to Armenian |  Garabet Moumdjian history-polici, research, languages Pasadena, CA, United States Local time: 23:49 PST (GMT-8)
Native in: Arabic  , Armenian | | |
Freelancer and outsourcer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Religion | | Philosophy | Military / Defense | | Medical: Pharmaceuticals | Poetry & Literature | | Law (general) | History | | Geography | Journalism |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Textiles / Clothing / Fashion | | Nutrition | Media / Multimedia | | Marketing / Market Research | Management | | Human Resources | Tourism & Travel | | General / Conversation / Greetings / Letters | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Furniture / Household Appliances | Food & Dairy | | Computers: Systems, Networks | Idioms / Maxims / Sayings | | Finance (general) | Economics | | Education / Pedagogy | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Slang | Government / Politics | | Medical (general) | Linguistics | | Folklore | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | Arabic to English - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour English to Arabic - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Armenian to English - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour English to Armenian - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Turkish to English - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour English to Turkish - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Azerbaijani to English - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Azerbaijani to Arabic - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Turkish to Arabic - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Azerbaijani to Armenian - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Turkish to Armenian - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Ottoman to English - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Ottoman to Arabic - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour Ottoman to Armenian - Rates: 0.10 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour More Less | | PRO-level points: 48, Questions answered: 65 | | Check, Money order | | <3 employees | | 2005 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 3 | Arabic to English: Pan-Syrian Movement | Source text - Arabic
وما أقصد بالقول: "في النفس السورية كل علم وكل فلسفة وكل فن في العالم" ليس أي شيء منساق مع فكرة تصل إلى نفي العقل تقريباً. وليس شيئاً مجارياً لبعض نظريات برقسون تقريباً، أو للمنطق الذي صار في الأخير، من جملة دعائم الحركات التي لها المزايا العمياء من الناحية النفسية، كحركات النقابات التي تقوم على ناحية ليست فلسفية من ال Intuition ولا في الانسياق مع استنتاجات من هذا النوع، تقوم أيضاً وتنتقل في الاتجاهات الروحية القائلة باستقلال الروح عن المادة واستقلال مصدرها المطلق واستمرار العوامل الخفية في كل المقاصد الروحية والتسليم إليها بتنزه عن العقل والقوى العقلية والمنطق العقلي. ولا شيء يذهب مع بعض المدارس الناشئة حديثاً، أي أنه مع الإقرار بوجود العقل والفكر يجب أن يظل الفرد شاعراً بحرية عن العقل والفكر، بل قصدت أن العقل والشعور، أن عمل الإحساس والفكر، هو كل نفسي لا يمكن أن يزال العقل منه، وقصدت أن النفسية السورية قد برهنت وتبرهن اليوم بالبرهان التشريحي والعملي على أنها عظيمة المقدرة مستكملة شروط الوعي الصحيح والإدراك الصحيح وأن لها مقدرة على إدراك واستيعاب كل ما يمكن النفس أن تستوعبه وتدركه في هذا الوجود
| Translation - English What I mean by saying that “…Within the Syrian spirit exist all the sciences, philosophies, and arts of the world,” has nothing to do with the idea that somehow negates the existence of intellect. This explanation is not in tandem with some of (Henri) Bergson’s theories. It is also not an intuition per se. It can not adhere to the logic, which, as of late had become part of the basis for movements that possess blinding attributes from a psychological standpoint, such as unions that are formed on non-philosophical (… missing text) …to go with the flow of such conclusions. It also accentuates spiritual directions, which theorize the independent status of the mind vis-à-vis mater, while it simultaneously emphasizes the autonomy of its absolute source and the continuance of its covert elements in all spiritual aspects thus subduing oneself to it regardless of the intellect, intellectual abilities, and intellectual logic. Furthermore, some newly established schools of thought indicate that even though intellect and thought are important, the individual must somehow possess some freedom in his emotions vis-à-vis his intellect. In other words intellect can not be separated from emotions and feelings. Therefore, what I really meant is that the Syrian spirit has proved and still proves through analytical and pragmatic means, that its abilities are profound and that it possesses the elements of a real awakening and understanding and that it has the capability to comprehend itself in this existence. | Ottoman to English: Ottoman Archival Document Detailed field: History | Source text - Ottoman Emniyet-i Umumiye Müdiriyeti
Şifre Kalemi
Aded
739
Dahiliye Nezaret-i Celilesine
Nazır Beyefendi Hazretleri
İki gün evvel Adapazarı’nda Karaağaç mevkiinde müstahdem Polis Agâh Efendi gece ezani saat 1 raddelerinde karakola gitmekte iken seferberlik ilanından beri efrad-ı askeriyeden polis maiyetine memur olup vazifesine hitam verilmiş ve bundan münfail bulunmuş olan Avedis? Mahallesinden Ohanes memur-ı mumaileyhe hiddet ve tehevvür etmesi üzerine yine efrad-ı askeriyeden Ermenak merkum Ohanes’e memur-ı resmiye karşı bu tavrın na-beca olduğundan bahisle tahtıe etmekde olduğu sırada bundan dahi münfail olan Ohanes merkum Ermenak’ı tokatla darba ictisar etmesiyle bu sırada yetişen Maniç Karabet namında biri dahi Ermenak’a hücum ve hamil olduğu revolveri katl kasdıyla endaht ve Ermenak’ın da buna mukabele eylediği ve tarafeynin teati etdiği kurşunlardan hanelerine giden Boyacı Mıgır ve Arapoğlu Kirkor’un mecruh olduğu ve mütecasirlerinin derdest edildiği Adapazarı Kaymakamlığı’nın iş’arı üzerine arz olunur, efendim hazretleri.
Fi 20 Safer sene 1333 ve 25 Kanun-ı evvel sene 1330
İzmit Mutasarrıfı
(İmza)
Yazılmışdır.
| Translation - English DH, EUM, 2Sb 3-53
Directory of General Security
Cipher Office
Number: 739
To the To the Exalted Interior Ministry:
Dear Minister:
Two days ago, when Agah Effendi, from the Karaaghaj Police Department of Adabazar was returning home at about 1:00 A.M. when the morning prayer was being recited [from the mosque], Avedis, who was taken out of his duties as a police officer and another person, Hovannes, threatened Agah Effendi, who was accompanied by Armenak, still in the police force. Moreover, another person named Manuk-Garabet attacked Armenak with a revolver. Armenak returned fire and during the ensuing incident shoe painter Magar and Krikor Arabian were injured while at their homes. Dear Minister. The incident was dully reported to the Adabazar Mutassarif.
December 25, 1915
Mutassarif of Izmir
Signature
Handwritten
| Armenian to English: Sample: Ca Dept of Rehabilitation Application Detailed field: Government / Politics | Source text - Armenian STATE OF CALIFORNIA
DEPARTMENT OF REHABILITATION
INDIVIDUALIZED PLAN FOR EMPLOYMENT
Date:
Client’s Name & Address
Counselor’s Name:
Client’s Social Security Number
Privacy Statement
The Information Practices Act of 1977 (Civil Code Section 1798.17) and the Federal Privacy Act (5 USC 552a(e)(3)) require this notice be provided to individuals when collecting personal information. The information requested on this form, including the Social Security Number, is necessary to properly identify the individual to ensure that the Department provides services to the correct individual. Failure to provide the information requested may result in delays in service. Department authority: Welfare & Institutions Code Sec. 19005, 19005.1, 19010.
INDIVIDUALIZED PLAN FOR EMPLOYMENT
Employment Goal
Expected Completion Date
(The employment goal chosen by the individual must be consistent with the individual’s unique strengths, resources, priorities, concerns, abilities, capabilities, interests, and informed choice; and to the maximum extent appropriate, result in employment in an integrated setting.)
1.
a) What are the reasons for choosing the employment goal? (For example: interests, aptitudes, prior training, education, skills needed for job)
b) Please explain how this choice of employment goal will lead to a job (address the labor market outlook).
2. What steps are needed to reach the employment goal? (Some plans may only require one or two steps; other plans require many steps before reaching the employment goal.)
3. What specific services are needed to reach the employment goal? (If the employment goal is in a supported employment setting, identify the necessary extended services. Describe the source, or anticipated source, of the extended services.)
Services Service Providers How Will Services be Funded? Start Date
4. How were the services arranged or chosen? (For example: researched schools, met with school counselors, talked with DR counselor, and selected the most suitable training program.)
5.
a) How will progress toward the employment goal be evaluated? (For example: School grade repots, work or training progress reports, discussion between counselor and client)
b) How often will progress be reviewed? (must be reviewed at least annually)
6. If applicable, describe the client’s participation in paying for the costs of the plan, the responsibility of the client to apply for and secure comparable benefits, and/or the projected need for post-employment services.
| Translation - English ՔԱԼԻՖՈՐՆԻՈՅ ՆԱՀԱՆԳ
ԱՆՀԱՏՏԱԿԱՆ ՎԵՐԱԿԱՆԳՆՄԱՆ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ
ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱՆ ԾՐԱԳԻՐ Թուական:
Դիմողի Անուն եւ Հասցէ:
Խորհրդականի Անուն:
Դիմողի Էնկերային Ապահուութեան Թիւ:
Տեղեկութեան Գաղտնութեան Հաստատում
Երբ անհատներէ տեղեկութիւն կը հաւաքուի, պէտք է անոնց յստակացուի թէ այդ տեղեկութիւնները պաշտպանուած են ըստ The Information Practices Act of 1977 (Civil Code Section 1798.17) եւ the Federal Privacy Act (5 USC 552a(e)(3)) օրէնքներով: Օրէնքը կը պահանջէ որ այս մասին իմաց տրուի դիմող անձին: Հետեւաբար, այս դիմումին մէջ խնդրուած տեղեկութիւնները, ներառեալ Ընկերային Ապահովութեան թիւը (Social Security Number) կարեւոր են դիմող անձի ինքնութիւնը ճշդելու, որպէսզի Բաժանմունքը վստահ ըլլայ թէ հարկաւոր ծառայութիւնը կէ մատուցէ ճիշդ անձին: Այս տեղեկութիւնները չտրամադրելը կրնայ դիմումի եւ ծառայութեանց ժամկէտի երկարացման պատճար դառնալ, ըստ Department authority: Welfare & Institutions Code Sec. 19005, 19005.1, 19010.
ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱՆ ԾՐԱԳԻՐ
Աշխատանքի Նպատակ:
Նպատակին հասնելու Հաւանական Թուական:
(Դիմող անձին կողմէ կատարուած աշխատանքի նպատակը պէտք է զուգնդաց ըլլայ իր կարողութեան, կարելիութիւններուն, առաջնահերթութիւններուն, մտահոգութիւններուն, հետաքրքրութիւններուն, եւ իրեն տեղեկացուած ընտրանքին եւ պէտք է հիմնական կերպով առաջնորդէ անհատին նախընտրած մարզերէն մէկուն մէջ աշխանտանք գտնելուն):
1.
ա) Ի՞նչ են պատճառները աշխատանքի նպատակ ընտրելուն (Օրինակ՝ հետաքրքրութիւն,
ընդունակութիւն, նախկին վարժութիւն, այդ մարզէն ներս ուսում, աշխատանքին յարմար
հմտութիւն)
բ) Բացատրեցէք թէ աշխատանքի նպատակ ունենալը ինչպէ՞ս այդ մարզի մէջ աշխատանքի պիտի առաջնորդէ (Խօսիր այդ մարզէն ներս շուկայի պահանջին մասին):
2. Ի՞նչ քայլեր կարեւոր են աշխատանքի նպատակին հասնելու (կարք մը ծրագիրներ մէկ-երկու քայլերու կը կարօտին, մինջ ուրիշներ զանազան քայլերու՝ աշխատանքի նատակը իրականացնելու համար):
3. Ի՞նչ բնորոշ ծառայութիւններ հարկաւոր են աշխատանքի նպատակին հասնելու (Եթէ աշխատանքի նպատակը Բաժանմունքի կողմէ որդեգրուած մարզի մէջ է՝ ճշդէ այդ երկարատեւ ծառայութիւնները: Բացատրէ անոր աղբիւրները կամ ակնկալուած աղբիւրները):
Ծառայութիւններ
Մատուցողներ
ԾառայութիւններուՊիւտճէն Ուրկէ՞
Սկսման Թուական
4. Ծառայութիւնները ինչպէ՞ս դասաւորուած կամ ընտրուած են: (Օրինակ՝ կարդացիր դպրոցներու մասին. Խօսեցար անոնց խորհրդատուներուն եւ ընտրեցիր ամենէն յարմար վարժման ծրագիրը):
5.
ա) Աշխատանքի նպատակին հասնելու ընթացքը ինչպէ՞ս պիտի արժեւորուի (Օրինակ
վարժարանի նիշեր, աշխատանքի մարզին մէջ մարզուելու գծով գնահատականներ,
վարժումի ենթակայ անձին ու խորհրդատուին միջեւ քննարկումներ):
բ) Անհատի մարզումի ընթացքը ի՞նչ յաճախակիութեամբ պիտի ստուքուի (Առնուազն տարին
մէկ):
6. Եթէ կարելի է, բացատրէ թէ դիմող ենթական որքանո՞վ կը մասնակցի ծրագրի ծախսերուն, ինչպէս նաեւ՝ թէ դիմողը որքանո՞վ պատասխանատուութիւն կը ցուցաբերէ այլ տեղերէ նմանօրինակ ապահով ծառայութիւններ ստանալու եւ կամ աշխատանքի սկսելէ ետք անկնկալուած ի՞նչ կարիքներու պէտք ունի:
| More Less | | Notary Approved | | PhD - UCLA | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2007. Became a member: Jan 2007. | Armenian to English (American Translators Association) English to Armenian (American Translators Association) | | ATA | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Publisher, Powerpoint, Wordfast | | http://www.proz.com/profile/630826 | | English (DOC) | | Garabet Moumdjian endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Keywords: translation, interpretation, editing, from, to, english, arabic, a rmenian, turkish, Azeri (Latin Alphabet only), Ottoman Turkish, research in Ottoman Turkish, Translation from Ottoman Turkish, Translation, Arabic, Armenian, Turkish, Azeri (Latin Script), military, defense, media, multimedia, mass media, interpreter, interpretation, economy, finance, tourism, accounting, creative, writing, professional, translator, subtitling, subtitler, transcription, transcriber, social, science, community, community relations, legal, law, immigration, asylum, human rights, information technology, religion, theology, Islam, oil, police, academic, thesis, humanities, history, geography, philosophy, logic, finance, financial, experienced, experience, slang, colloquial, slang arabic translator, colloquial arabic translator, slang arabic interpreter, slang arabic interpreter, colloquial arabic interpreter, idiomatic translation, free style translation, documentary translation, old poetry, old arabic, jaheli translation, pre-historic, archaeology, egypteology, political, translation, arabic, documents, certificates, contracts, english, news, assistant, editor, revision, editing, arabic and english, english and arabic, arabic into english, english into arabic, interior affairs, security, terrorism, weapons, mid eastern affairs, foreign affairs, slang, street language, linguistics, internet, arabic, english, translation, interpreter, translator, interpretation, editor, editing, consulting, Research in Middle East security, culture, government, research in Caucasus cultures, security, government, Arabic, Armenian, Azeri, Ottoman Turkish, Turkish, intercultural marketing, English-Arabic, QuarkXPress, professional, Desktop publishing, economy, Business, medical, legal, websites, Proofreading Editing Brochures, Brand Name Analysis Egypt, Sudan Saudi Arabia Jordan Islam Lebanon Qatar United Arab Emirates Dubai Bahrain Iraq Oman Palestine Kuwait website translation, translation, brochure translation, commercial translation financial translation, scientific translation, educational translation, social translation, business translation, marketing translation, word translation, pdf translation, excel translation, power point translation, database translation, technical translation, legal translation, law translation, medical translation, political translation, tourism translation, literary translation, economic translation, religious translation, Arabic, Arabic to English Arabic English Arabic into English from Arabic to English from Arabic into English, English to Arabic, English Arabic English into Arabic from English to Arabic from English into Arabic technical medical legal financial commercial marketing educational political economic scientific social business literary engineering Arabic translation technical Arabic translation technical English Arabic translation legal Arabic translation legal English Arabic translation law Arabic translation law English Arabic translation medical Arabic translation medical English Arabic translation political Arabic translation political English Arabic translation tourism Arabic translation tourism English Arabic translation literary Arabic translation literary English Arabic translation, economic Arabic translation economic English Arabic translation, religious Arabic translation religious English Arabic translation, social Arabic translation, social English Arabic translation, business Arabic translation business English Arabic translation marketing Arabic translation marketing English Arabic translation word, Arabic translation word English Arabic translation pdf Arabic translation pdf English Arabic translation, medical English Arabic translations political Arabic translations political English Arabic translations tourism Arabic translations tourism English Arabic translations literary Arabic translations literary English Arabic translations, translator, medical translator, political translator, tourism translator, literary translator, economic translator religious translator, Banking, Business, Commerce, Finance, Financial Legal, Court, Investment Market, Marketing Research Arabic Translation, Arabic Typesetting Medicine, Medical Pharmacy, Pharmaceuticals, Tourist, Tourism, Human Sciences, Philosophy, Sociology, Psychology, educational English Arabic translations, social Arabic translations, social English Arabic translations, religious translator, books, conference interpreter, immigration translator, airport interpreter, domestic violence, tourism, localization, fast service ترجمة, ترجمة عربية, ترجمة إلى العربية, ترجمة من
This profile has received 76 visits in the last month, from a total of 36 visitors
Profile last updated Oct 27, 2010 |