ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to French
French to English

François Rossi
French & UK law degrees

United Kingdom
Local time: 10:09 GMT (GMT+0)

Native in: French Native in French, English Native in English
Willingness to Work Again info
1 Positive entry
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(2 entries)
4.5
Last 12 months
(0 entries)
0

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Affiliations Blue Board: Rossi (François Rossi / translation-expert.com)
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, Operations management
Expertise
Specializes in:
AccountingSAP
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Finance (general)
EconomicsBusiness/Commerce (general)
Automotive / Cars & TrucksLaw: Taxation & Customs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 323, Questions answered: 151, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  2 entries

Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossaries Automotive, Computing, Finance, General, Legal, Medical, Music, Technical
Translation education Master's degree - UK & French universities
Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (SFT)
Memberships NAJIT, SFT
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, IBM CAT tool, Indesign, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat, AutoCAD, DreamWeaver, FrameMaker, IBM Translation Manager , Interleaf, MS Office, PageMaker, Star Transit Satellite, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.translation-expert.com
About me
Translation in the following domains:

Law, business, marketing, financial, technical, automotive, electrical, electronics, patents, copyrights, trademarks, tourism.

Tools: Trados Freelance, Transit Satellite PE, SDLX Freelance, Deja Vu, IBM Translation Manager.


Dear Visitor,

You have found the right page if you are looking for someone who can accurately translate your legal documents.

Besides my experience of 20 years as a translator (and counting...), I am a rare breed in the translation business, holding several masters degrees in commercial and international law from Paris II University (France) and Leicester University (England).

Legal translation you can trust. Many already do, translation agencies and law firms alike ! I have translated contracts and legal documents for Eurodisney, Shell, American Express, Yamaha, ABB, MasterCard...

I am also extremely adept at translating automotive documents. Over the years, I must be near one million words on manuals for Nissan, Renault, General Motors, Rolls-Royce, Honda, Yamaha, Delphi, John Deere, DAF, Vauxhall, Perkins... I maintain my own English <> French database of automotive words and expressions which currently has over 50000 entries.

Finally, think of a big agency name in the translation world and I'm probably in their freelance database (details on request).

So if you need a translation, why not contact me. You'll get the same price as what I charge translation agencies, meaning significant savings for yourselves !

Please note that I am quite happy entering into non-disclosure agreements and that I have professional indemnities insurance covering my translation activities for up to £100,000.

You can click on my website address to get more information and download a CV in PDF format.

Thank you for your interest,

François

Keywords: mac, pc, html, xml, law, marketing, business, patents, trademarks, copywriting, technical, automotive, localization, commercial, legal


Profile last updated
Jan 3



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs