Member since Mar '04 Working languages: Dutch to German Flemish to German German to Dutch German to Flemish | |  Marian Pyritz Sworn translator and interpreter (BDÜ) Möhnesee, Nordrhein-Westfalen, Germany Local time: 07:31 CET (GMT+1)
Native in: German  , Dutch | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | | |
Sworn translator & court interpreter with 27 years experience (BDÜ) | Freelancer and outsourcer ProZ.com Kudoz editor | | Blue Board: MARIAN PYRITZ Übersetzungs- und Dolmetscherservice | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Law: Taxation & Customs | Law (general) | | Law: Contract(s) | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Insurance | | Real Estate | Transport / Transportation / Shipping | | Education / Pedagogy | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Economics | | International Org/Dev/Coop | Management | | Retail | Human Resources | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Science (general) | | Psychology | History | | Religion | Marketing / Market Research | | Printing & Publishing | Telecom(munications) | | Cinema, Film, TV, Drama | Journalism | | Textiles / Clothing / Fashion | Manufacturing | | Medical (general) | Accounting | | Linguistics | Advertising / Public Relations | | Tourism & Travel | Engineering (general) | | Livestock / Animal Husbandry | Names (personal, company) | | Sports / Fitness / Recreation | Cooking / Culinary | | Other |
More Less | | Questions answered: 1528, Questions asked: 2 Easy / 38 PRO, PRO-level points: 4500 | 0 projects entered | 4 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Germany | 1 | Bezahlt keine Honorarrechnungen und schuldet mir seit 09/2002 270,- | ... | | Hidden | Germany | 1 | First no payment despite many promises - both orally and in writing - from Mr. Georges Lacroix. // DEC 04 After legal action he pay in instalments. // MAR 05 He break this engagement. | ... | | Hidden | France | 1 | First no payment despite many promises - both orally and in writing - from Mr. Georges Lacroix. // DEC 04 After legal action he pay in instalments. // MAR 05 He break this engagement. | ... | | Hidden | Germany | 5 | Angenehme Zusammenarbeit (seit 1998), nette Mitarbeiterinnen und professionelle Abwicklung! | ... |
More Less | | Wire transfer | | 1982 | | Euro (eur) | Sample translations submitted: 1Dutch to German: Geldwäsche und Finanzierung von Terrorismus General field: Law/Patents Detailed field: Law: Taxation & Customs | Source text - Dutch Geachte cliënt,
Namens alle medewerkers wensen we u alle goeds voor 2009. Tevens informeren wij u middels deze brief over de gevolgen van de invoering van de Wwft voor onze zakelijke relatie.
Per 1 augustus 2008 is de Wwft in de plaats gekomen van de Wet identificatie bij dienstverlening (WID) en de Wet melding ongebruikelijke transacties (MOT). De Wwft is enerzijds gericht op de vaststelling van de identiteit van de cliënt en anderzijds op een inschatting van het risico op witwassen en terrorismefinanciering. Wij informeren u hierbij over de gevolgen van deze nieuwe wetgeving. Normaal gesproken heeft deze wetgeving met name voor onze beroepsuitoefening gevolgen en merkt u hier als cliënt weinig van.
Beroepsbeoefenaren zoals belastingadviseurs, accountants en administratieconsulenten moeten de identiteit van hun cliënten vaststellen en een inschatting maken van het risicoprofiel van de betreffende cliënten.
Wat betekent het bovenstaande voor onze zakelijke relatie?
Van bestaande cliënten (vanaf 1 augustus 2008) hoeven wij de identiteit niet opnieuw vast te stellen. De wetgeving heeft met name gevolgen voor onze eigen (interne) procedures. Wij achten het van belang u te melden dat beroepsbeoefenaren die de verplichtingen op grond van de Wwft niet (goed) nakomen de kans lopen op bestuursrechtelijke, tuchtrechtelijke of strafrechtelijke sancties. Wij verwachten echter dat deze aansprakelijkheidsrisico's geen gevolgen zullen hebben voor onze dienstverlening. Wij blijven het belang van onze cliënten vooropstellen, met inachtneming van de geldende wet- en regelgeving en de heersende jurisprudentie.
Wij zijn verplicht ongebruikelijke transacties te melden voorzover wij deze in het kader van onze werkzaamheden onverhoopt mochten tegenkomen. Wij vertrouwen er echter op dat wij in onze zakelijke relatie met u, mede gezien de binnen deze relatie betrachte openheid, niet in een dergelijke situatie verzeild kunnen raken.
Wij vertrouwen er op u met deze brief voldoende te informeren over de gevolgen van de Wwft voor onze beroepsuitoefening en onze zakelijke relatie. Voor eventuele vragen naar aanleiding van deze brief kunt u contact met ondergetekende opnemen.
| Translation - German Sehr geehrter Mandant,
im Namen sämtlicher Mitarbeiter wünschen wir Ihnen für 2009 alles Gute. Ebenfalls informieren wir Sie mit diesem Brief über die Folgen der Einführung des Gesetzes zur Verhinderung der Geldwäsche und der Finanzierung von Terrorismus (Wwft) für unsere Geschäftsverbindung.
Am 1. August 2008 ist das Wwft an die Stelle des Gesetzes zur Identifizierung im Dienstleistungsverkehr (WID) und des Gesetzes über die Meldung ungewöhnlicher Transaktionen (MOT) getreten. Das Wwft konzentriert sich einerseits auf die Feststellung der Identität des Mandanten und andererseits auf eine Risikoeinschätzung in Bezug auf Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung. Wir informieren Sie hiermit über die Folgen dieser neuen Gesetzgebung. Normalerweise hat diese Gesetzgebung insbesondere Folgen für unsere berufliche Tätigkeit und merken Sie als Mandant wenig davon.
Berufsangehörige wie Steuerberater, Wirtschaftsprüfer und Verwaltungsberater müssen die Identität ihrer Mandanten feststellen und das Risikoprofil der betreffenden Mandanten einschätzen.
Was bedeutet dies für unsere Geschäftsverbindung?
Von bisherigen Mandanten (seit dem 1. August 2008) brauchen wir die Identität nicht neu festzustellen. Die Gesetzgebung hat insbesondere Folgen für unsere eigenen (internen) Verfahren. Wir halten es für wichtig Ihnen mitzuteilen, dass Berufsangehörige, die den Verpflichtungen nach dem Wwft nicht (ordentlich) nachkommen, Gefahr laufen, auf verwaltungsrechtlicher, disziplinarrechtlicher oder strafrechtlicher Ebene bestraft zu werden. Wir erwarten jedoch, dass diese Haftungsrisiken keine Folgen für unseren Dienstleistungen haben. Wir stellen das Interesse unserer Mandanten unter Beachtung der geltenden Gesetze und Vorschriften und der herrschenden Rechtsprechung weiterhin in den Vordergrund.
Wir sind verpflichtet, ungewöhnliche Transaktionen zu melden, soweit wir im Rahmen unserer Tätigkeiten unverhofft darauf stoßen sollten. Wir hoffen aber, dass wir in unserer Geschäftsverbindung mit Ihnen, auch in Anbetracht der zwischen uns herrschenden Offenheit, nicht in eine solche Situation geraten.
Wir hoffen, dass wir Sie mit diesem Brief ausreichend über die Folgen des Wwft für unsere berufliche Tätigkeit und unsere Geschäftsverbindungen informiert haben. Für eventuelle Fragen zu diesem Brief können Sie sich mit dem Unterzeichner in Verbindung setzen.
|
More Less | | Years of translation experience: 27. Registered at ProZ.com: Nov 2003. Became a member: Mar 2004. | | Dutch to German (German Courts: Oberlandesgericht Hamm/NRW, verified) German to Dutch (German Courts: Landgericht Münster/NRW, verified) Dutch to German (German Courts: Landgericht Münster, verified) German to Dutch (German Courts: Oberlandesgericht Hamm/NRW, verified) Dutch to German (German Courts, verified)
German to Dutch (German Courts, verified)
|
More Less | | BDÜ, tekom | | Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | http://www.pyritz.de | | CV available upon request | | Conferences attended | | Marian Pyritz endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
MARIAN PYRITZ
Soestdorn 5
D-59519 Möhnesee
T +49 2924 974131
F +49 2924 974132
info@pyritz.de
www.pyritz.de
Court interpreter and sworn translator Dutch <> German
to the judicial district of OLG Hamm (Higher Regional Court)
Translation and Interpreting service since 1982
Durch das OLG Hamm ermächtigte Übersetzerin und
allgemein beeidigte Dolmetscherin Niederländisch <> Deutsch
Übersetzungs- und Dolmetscherservice seit 1982
Door het OLG (Gerechtshof) Hamm/Westfalen beëdigde tolk-vertaler
Nederlands <> Duits
Tolk- en Vertaalservice sinds 1982
SOME REFERENCES
Member of BDÜ (German federal association of interpreters and translators)
 | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer), beeidigt, Beeidigung, Beglaubigung, Belgien, Belgisch-Deutsch, Deutsch-Belgisch, Belgisch, Belgisches Niederländisch, Deutsch, Deutsch-Holländisch, Deutsch-Niederländisch, Diplome, Dolmetschen, Dolmetscher, Druck Einzelhandel, ermächtigt, Ermächtigung, Fachübersetzer, Fernsehen, Film, Finanzwesen, Flämisch-Deutsch, Deutsch-Flämisch, Flämisch, Gericht, Gerichte, Gerichtsdolmetscher, Geschichte, Großhandel, Handel, Holland, Holländisch, Industrie, Justiz, konsekutiv, Kultur, Lebensläufe, Linguistik, Marken, Marketing, Medien, Niederlande, Niederländisch, Niederländisch-Deutsch, Notar, Notare, Personalwesen, Polizei, Produktion, Recht, Rechtswesen, Rechtsanwalt, Rechtsanwälte, Seefahrt, simultan, Sprache, Steuern, Textilien, Theater, Tourismus, Transport, übersetzen, Übersetzer, Übersetzerin, Übersetzung, Übersetzungen, Übersetzung Niederländisch-Deutsch, Übersetzung Deutsch-Niederländisch, Übersetzungsbüro, Übersetzerdienst, Übersetzungsdienst, Übersetzungsservice, Urheberrecht, Urkunden, Verkehr, Versicherung, Versicherungen, Versicherungswesen, Vertrag, Verträge, Vertragswesen, Verwaltung, Werbung, Wirtschaft, Zeugnisse, Zoll, administratie, advocaat, advocaten, auteursrecht, beëdigd, beëdigde, belasting, Belgisch-Nederlands, certificaten, cultuur, contract, contracten, detailhandel, diploma's, douane, Duits, Duits-Nederlands, Duitsland, economie, film, financiën, gerecht, gerechtstolk, geschiedenis, groothandel, handel, industrie, juridisch, juridische, justitie, marketing, media, Nederland, Nederlands, Nederlands-Duits, notaris, notarissen, overeenkomst, overeenkomsten, personeel, politie, recht, rechtbank, taal, toerisme, tolk, transport, verkeer, vertaalkantoor, vertaalbureau, vertaalservice, vertaler, vertaalster, vertaling, vertalingen, vertaling Nederlands-Duits, vertaling Duits-Nederlands, verzekering, verzekeringen, Vlaams, zeevaart, court, Belgian, credential, Dutch, German, Flemisch, interpreter, language, law, legal documents, economie, legislation, sworn, translating, translation, translator
This profile has received 1417 visits in the last month, from a total of 595 visitors
Profile last updated Jul 30 |