Working languages: Spanish to EnglishEnglish (monolingual)Dutch to English | Jo Rourke Precise, punctual and perfectly priced! London, England Local time: 08:38 BST (GMT+1)
Native in: English | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Project management | | Specializes in: | | Science (general) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Forestry / Wood / Timber | Engineering: Industrial | | Energy / Power Generation | Construction / Civil Engineering | | Business/Commerce (general) | Engineering (general) | | Law: Contract(s) | Law (general) |
| Also works in: | | Architecture | Transport / Transportation / Shipping | | Electronics / Elect Eng | International Org/Dev/Coop | | Anthropology | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Cosmetics, Beauty | | Food & Dairy | General / Conversation / Greetings / Letters | | History | Internet, e-Commerce | | Music | Other | | Poetry & Literature | Ships, Sailing, Maritime | | Textiles / Clothing / Fashion | Tourism & Travel | | Computers: Software | Education / Pedagogy | | Slang | Art, Arts & Crafts, Painting | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Cinema, Film, TV, Drama | Religion | | Journalism | Mechanics / Mech Engineering |
More Less | Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.09 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour Dutch to English - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 20 - 30 GBP per hour French to English - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 20 - 30 GBP per hour | | PRO-level points: 40, Questions answered: 42, Questions asked: 2 | Sample translations submitted: 1 | Spanish to English: Technical Glossary | Source text - Spanish DESCRIPCIÓN
- Ácidos policarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados:
- Los demás conductores eléctricos para una tensión inferior o igual a 1000 V:
- Peces espada (Xiphias gladius), austromerluza antártica y merluza negra (austromerluza negra, bacalao de profundidad, nototenia negra)* (Dissostichus spp.), excepto los hígados, huevas y lechas:
- 1,1,3,3,3- Pentafluoro-2-(trifluorometil)prop-1-eno
- 2,4,6-Tribromofenol
- 4,6-Dinitro-o- cresol y sus sales
- 4-Cloro-m- cresol y sus sales
- 5-(2-cloro-4-trifluorometilfenoxi)-2-nitrobenzoato de 1'-(carboetoxi)etilo (lactofen)
- A base de 2-(tiocianometiltio)benzotiazol
- A base de acefato o de Bacillus thuringiensis
- A base de aceite mineral o tiometón
- A base de ácido 2,4-diclorofenoxiacético (2,4-D), ácido 4-(2,4-diclorofenoxi)butírico (2,4-DB), ácido (4-cloro-2-metil)fenoxiacético (MCPA) o de derivados de 2,4-D ó 2,4-DB
- A base de alaclor, ametrina, atrazina o diurón
- A base de azufre o ziram
- A base de cipermetrinas o permetrina
- A base de compuestos de cromo, arsénico o cobre, excepto los productos del ítem 3808.92.21
- A base de dicloruro de paraquat, propanil o simazina
- A base de diclorvós o triclorfón
- A base de dicrotofós
- A base de disulfotón o endosulfán
- A base de fosfuro de aluminio
- A base de glifosato o de sus sales, imazaquín o lactofén
- A base de hidrazida maleica
- A base de hidróxido de cobre, oxicloruro de cobre u óxido cuproso
- A base de imazetapir
- A base de mancozeb o maneb
| Translation - English ENGLISH DESCRIPTION
- Policarboxolic aromatic acids, their anhydrates, hallides, peroxides, peroxide acids and their derivatives:
- The rest of the electric conductors for a current of less than or equal to 1000 V:
- Sword fish (Xiphias gladius), antarctic toothfish and black hake (black toothfish, deep-sea cod, black nototenia)* (Dissostichus spp.), except the livers, roe and spawn:
- 1,1,3,3,3- Pentafluoro-2-(trifluoromethyl)prop-1-eno
- 2,4,6-Tribromophenol
- 4,6-Dinitro-o- cresol and its salts
- 4-Chloro-m- cresol and its salts
5-(2-chloro-4-trifluorometthyphenyl)-2-nitrobenzoate de 1'-(carboetoxy)ethyl (lactofen)
- 2-(thiocyanomethylthio )benzothiazole based.
- Bacillus thuringiensis based.
- Mineral oil or thiometon based.
- 2,4-dichlorophenoxyacetic (2,4-D)acid, 4-(2,4-diclorophenyl)butiric acid (2,4-DB), (4-chloro-2-methyl) phenoxyacetic (MCPA) based or of derivatives of 2,4-D ó 2,4-DB.
- Alachlor, ametrine, atrazine or diuron based.
- Azufre or ziram based.
- Cipermetrin or permetrin based.
- Chrome, arsenic or copper based, except those products of item 3808.92.21
- Paraquat dichloride, propanil or simazine based.
- Diclorvos or triclorfon based.
- Dicrotophos based.
- Disulfoton or endosulfan based.
- Aluminium phosphate based.
- Glyphosate, or its salts, imazquin or lactofen based.
- Maleic hydrazide.
- Copper hydroxide, copper oxychlroide or copper oxide based.
- Imazetapir based.
- Mancozeb or maneb based.
| More Less | | Bachelor's degree - Queens University Belfast | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2007. | | N/A | Spanish to English (Northern Ireland - Queens University Belfast) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | CV/Resume (DOC)English (DOC) | | About me size +1>
Personal Info
UK National, experience through living in Spain, the Netherlands and France for several years & my degree!
Qualifications:
BA HONS Hispanic Studies with specializations in Spanish Language and Translation
Working Languages:
Spanish to English
English to English proofreading
French to English
Dutch to English
Contact details:
joanneb-mcauley@hotmail.co.uk
+44 7836 229 221
Available for work:
Fields of expertise & experience:
Environmental assessment - building performance, energy usage, water consumption, ecology, renewable technology, structural engineering, pollution, translation of environmental assessment reports, engineering papers.
Scuba diving - scientific terminology associated with the sport, marine wildlife, the translation and production of manuals for technical scuba equipment and translation of equivalent exams.
General business experience in sales and marketing - two years in-house experience in an international company, coordinating sales, translation of business documents and marketing data and collateral, summary and report writing, telecommunications.
IT - software packages, user manuals, application usage, general functionality and reporting of system audits.
Film, Drama & Literature - film/play reviews, promotional material for performances/productions/movies, script translation, Golden Age drama analysis, biographies, subtitling, book translation/excerpt translation, current affairs articles.
Fitness, Diet & Sport - translation of articles on triathlon, gymnastics, athletics, water-sports, winter-sports, cross-country, rowing, nutritional plans, recipes, fitness equipment manuals and general fitness.
Systems Used:
TRADOS 6.5, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Powerpoint, Adobe Photoshop and Microsoft Excel.
Spanish - Eng Rates:
0.07 - 0.09 GBP per word
25 - 35 GBP per hour
English Proofreading Rates:
0.025 - 0.045 GBP per word
15 - 20 GBP per hour
French to Eng Rates:
0.06 - 0.08 GBP per word
20 - 30 GBP per hour
Dutch to Eng Rates:
0.06 - 0.08 GBP per word
20 - 30 GBP per hour
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 44 PRO-level pts: 40
| | Language (PRO) | | Spanish to English | 40 | | Top general fields (PRO) | | Other | 12 | | Law/Patents | 12 | | Tech/Engineering | 8 | | Bus/Financial | 4 | | Art/Literary | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Finance (general) | 8 | | Law (general) | 4 | | Linguistics | 4 | | Poetry & Literature | 4 | | Mathematics & Statistics | 4 | | Sports / Fitness / Recreation | 4 | | Computers: Software | 4 | | Pts in 2 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 47 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 41 | | Editing/proofreading | 6 | | | Language pairs | | Spanish to English | 41 | | English | 5 | | | Specialty fields | | Law (general) | 11 | | Journalism | 7 | | Law: Contract(s) | 7 | | Cinema, Film, TV, Drama | 6 | | Engineering (general) | 5 | | Business/Commerce (general) | 5 | | Art, Arts & Crafts, Painting | 4 | | International Org/Dev/Coop | 4 | | Advertising / Public Relations | 2 | | Poetry & Literature | 2 | | Government / Politics | 2 | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | 2 | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 2 | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | 2 | | Music | 1 | | Tourism & Travel | 1 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 1 | | History | 1 | | Other | 1 | | Slang | 1 | | Education / Pedagogy | 1 | | Construction / Civil Engineering | 1 | | Energy / Power Generation | 1 | | | Other fields | | IT (Information Technology) | 5 | | Human Resources | 3 | | Telecom(munications) | 3 | | Marketing / Market Research | 2 | | Sports / Fitness / Recreation | 2 | | Real Estate | 2 | | Computers (general) | 2 | | Computers: Hardware | 2 | | Finance (general) | 2 | | Computers: Systems, Networks | 2 | | Petroleum Eng/Sci | 1 |
|
|
| Keywords: Environment, engineering, water conservation, renewables, ecology, energy, solar panels, photovoltaic panels, wind turbines, materials, pollution, scuba diving, underwater life, marine wildlife, marine conservation, underwater photography, Canary Islands, Lanzarote, submarinismo, buceo, vida marina, las islas canarias, fashion, art, arte, fashion magazines, make-up, beauty, models, eating disorders, moda, revistas de moda, maquillaje, triathlon, triatlón, running, athletics, fitness, health, Golden Age literature, Latin American literature, biography, diaries, literatura siglo de oro, films, cine, Almodóvar, Amenábar, antropología, marketing, telecommunications, telefónica, ventas, poesía, Irlanda, historia de las guerras mundiales, world war history, Belfast, pop music, música, voice overs, celebrity, property, inmobiliaria, expatriates.
Profile last updated Jan 13, 2011 |