Working languages: English to Arabic Arabic to English | | Amira Abdallah A talanted medical translator Alexandria, Al Iskandariyah, Egypt Local time: 16:39 EET (GMT+2)
Native in: Arabic | |
welcome | | Freelancer | | Translation, Training | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Nutrition |
| Also works in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Cardiology |
More Less | English to Arabic - Rates: 0.02 - 0.05 USD per word / 10 - 25 USD per hour Arabic to English - Rates: 0.02 - 0.05 USD per word / 10 - 25 USD per hour | | Questions answered: 19, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 22 | Sample translations submitted: 2| English to Arabic: Manganese | Source text - English It is essential for proper formation and maintenance of Bone, cartilage, and connective tissue. It contributes to synthesis of proteins and genetic material; it helps produce energy from foods; it acts as an antioxidant; it assists in blood clotting. Most people can get their own needs through normal diet alone, you can get it from oranges, bananas, brown rice , nuts, wheat germ ,and whole grains. | Translation - Arabic المنجنيز
هو عنصر أساسى فى تكوين وسلامة العظام والغضاريف والأنسجة الضامة يدخل المنجنيز فى تخليق البروتينات والمادة الوراثية, يساعدفى انتاج الطاقة من الأطعمة ويعمل كمضاد للأكسدة و يساعد فى تجلط الدم, معظم الناس يحصلون على حاجاتهم من البرتقال و الموزو الأرز الأسمر والمكسرات وجنين القمح وأيضا من الحبوب الكاملة ء | | English to Arabic: Psychological aspects of heart disease | Source text - English New technologies introduced into the care of cardiac patients have resulted in new psychological hazards.
the emotional status of patients in coronary care units (C.C.U.s) and the psychological issues of rehabilitation after Myocardial infarction have concerned physicians, also postoperative delirium after open heart surgery is not infrequent | Translation - Arabic الجوانب النفسية لمرض القلب لسوء الحظ فان التقنيات العلمية الحديثة التى أدخلت لخدمة و رعاية مرضى القلب نتج عنها مشاكل نفسية جديدة,و مما يشغل الأطباء الباطنيين كثيرا هو الحالة النفسية لمرضى القلب داخل غرفة العناية الفائقة بالقلب و ايضا المشاكل النفسية اثناء اعادة التأهيل للمرضى الذين تعرضوا لجلطة فى عضلة القلب وأيضا حالات غير قليلة ل(هذيان ما بعد الجراحة) والتى تعقب جراحةالقلب امفتوح |
More Less | | منطقة بريدية, باحكام و دم بارد, شريط حديدى منزلق | | Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Lingotek language search engine, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://www.aabdallah8700.globtra.com | CV/Resume (DOC) | | About me
I am a physician, I graduated 1986,and I have a master in Geriatric medicine , diploma in Public health, diploma in aromatherapy which is a branch of alternative medicine or natural medicine, and I have also diploma in Spanish language, but actually I worked in the field of translation only from English to Arabic & vice versa from 20 years. I also have the ability to translate botanic and phyto-words and I have dictionaries in medical plants which is very rare .Also studying Spanish language improved my Latin.
I am also a painter and I can translate artistic issues. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Medical magazines, medical issues, Internal medicine and all its branches, epidemiology, elderly health, gerontology, wrinkles, Aromatherapy, essential oils, acupuncture, Physiotherapy, acupressure, Massage therapy, Rheumatology, reflexology, nutrition, diet therapy, Arabic medicine, cellulite, mesotherapy, hydrotherapy.
Profile last updated May 14 |