Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3

Member since Aug '07

Working languages:
German to English
English to German


James O'Reilly
EN-15038 Quality Translations & Wiki2.0

Germany / Native in: English Native in English
Contact: Send message through ProZ.com Send Instant Message through MSN Send Instant Message through Google Talk My status

User message  
Do more than "IT" - Do "I" - Any Questions?
 Freelancer
Services  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)IT (Information Technology)
Environment & EcologyEngineering: Industrial
Education / PedagogyEconomics
Computers: SoftwareLaw (general)
Engineering (general)Media / Multimedia
KudoZ activity   Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO
Project History 3 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries https://sites.google.com/site/collaborativetranslationwiki/Home/c00-requirements-management/log-list-for-roles
Translation education Cross-Cultural Expatriate (German majors in Mechanical Engineering (Energy Technology) & National Economics, German & US Business Administration), Resident in Germany since 1970
Experience Years of translation experience: 38. Registered at ProZ.com: Nov 2003. Became a member: Aug 2007.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (AceProject.com), Other (Adobe Reader), Other (AntiVir), Other (Audacity), Other (CmapTools), Other (CorelDraw), Other (Fast-Help), Other (Google Docs & Spreadsheets), Other (Heartsome (XML:tm)), Other (JingProject.com), Other (Magix Audio Studio Deluxe), Other (Magix Music Maker Deluxe), Other (Magix Video Deluxe), Other (Magix Website Maker), Other (Microsoft Frontpage), Other (Microsoft Photodraw), Other (Microsoft Publisher), Other (Mind42.com), Other (MindManager), Other (Pando.com), Other (PDF2HTML), Other (PDF2TXT), Other (PDF2Word), Other (PGP), Other (Picassa), Other (ProjectPlace.com), Other (ScriptMaker), Other (Senduit.com), Other (Similis), Other (SimpleCast), Other (SnapShot), Other (Spyware Doctor), Other (StarOffice), Other (Storyboard Tools), Other (TextBridge Pro), Other (ThinkFree.com), Other (Total Video Converter), Other (Total Video Player), Other (TuneUp), Other (Virtual Audio Cable), Other (Visio Pro 5), Other (WinZip), Other (WordCount), Other (Yousendit.com), Other (Yugma.com), Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Forum posts  64 forum posts
Website, CV/Resume http://e-i-consulting.blogspot.com/, http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_34c6hqvp
Professional practices E-I-Consulting endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

We Try Harder - Convergence of Translation with Web 2.0/3.0


View my page on Collaborative Translation Creative Commons License
or visit my Blog e-i-consulting and Translation or XING or Twitter me

Google Trends: Skype, Wiki, Blog, Translation, Grid
Collaborative Use of Wikis for Translation, Synchrone Web-Based Author < > Translator Processing

21st Century Benchmarks for Quality Best Practice - The Unique Market Positioning
How to Structure Collaborative Translation 2.0 (for Shorter Delivery Time & Better Quality)
The End of Old School Localization Thinking, IBM Forecast on the Virtual Workplace, Audio Transcription
Moore's Law, Web 2.0, Web 3.0, Disruptive Technology, Blog Marketing, e-i-consulting Blog
Google Translation Center, The World's Largest Translation Memory, More Google Translation Center
TAUS: Helping Google Help the World, Collaborative Translation Group: Google Translation Center
Metanomics in Second Life, Convergence Into Mobile Translation, Collaborative Translation Roles
Valid Reasons for NO Sample Translations, Back Translation Risks
Translation Quality Index, Proofreader Check List 2.0
Wiki-Translation.com, Wiki-Based Style Guide Web 2.0, Grid Computing, Language Grid
Requirements Management Platform: ReqMan (Getting Started Guide, free up to 1 GB)
The Book of Collaborative Translation 2.0 versus Groupthink 1.0
21st Century Value-Add Services: Development of Taxonomy, Semantic Coding

Your Bookmarks (Translation 2.0), Multi-Media Subtitling via SMIL
Second Life Language Translation, Virtual Translation Conference

Locations of visitors to this page


Mo - Fr 8am - 6pm worldwide
Central European Time (Germany)
Coordinated Universal Time UTC (GMT)
Get Your World Time Freeware or Online World Clock or Online German Calendar & Holidays

Compute GMT Fixed Time for Global Contract Schedules
(please provide the resulting UTC/GMT schedule link within your work package requirements)

Translations German > US-English

Engineering - Economics - Law

Dear Ladies and Gentlemen:

A. Introduction…


I am a US citizen and German-trained in Mechanical Engineering (Dipl.-Ing. Energy Technology) & National Economics (Vordiplom), German Business Administration (German Banking, German Tax Administration, German Corporate Law), and US Business Administration (General & Information Management).

I have been living in southern Germany since 1970, and I was born and raised in Detroit, Michigan, U.S.A.

Since the year 1988, I have been affiliated with the EU Commission as an information consultant, and I readily perform projects as a top-level document author, technical & business writer, business process analyst, translator, proofreader, e-learning tutor, or interpreter.

Bilingual and cross-cultural adult education as trainer and coach is also a strength that you can expect from me.

B. How to get a price quotation...

Please check these links prior to Your Request-for-Information RFI / Request-for-Quotation RFQ / Request-for-Proposal RFP (especially in the case of British English Revisors, Reviewers & Proofreaders):

B1. Your Preparation Check List for Translation Work Packages in accordance with EN-15038:2006 (English)
http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_54fmnpcx

Ihre Vorbereitungs-Checkliste für Übersetzungs-Arbeitspackete gemäss EN-15038:2006 (Deutsch)
http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_49d4htr7

Your Collaborative Translation Wiki 2.0 in conjunction with Google Sites

Log Protocol for Recommendations & Errors (for the Revisor, Reviewer, Proofreader, and Final Verifier)

B2. Your Web 2.0 Configuration Management

- 21st Century Process Structure 2.0

- Unified Communications via: eurominuteman
Skype.com, Oovoo.com (software-based, chat-audio-video-group-filetransfer function)
MeGlobe.com (browser-based, 15 language chat translation, group-chat function)
Meebo.com (browser-based, group-chat function)



- For .pdf file conversion & editing: Directory of e-learning tools / PDF Toolbox
(mixed: freeware/open source/shareware)

- For translation within a .pdf file using the sticky notes function: PDF Exchange Viewer
(freeware)

- For .pdf file conversion to .doc: ABBY PDF Transformer 2.0 (the free trial version converts 50 pages), Diigo.com Social Bookmarking: convert pdf

- For file conversion in various format mixes: Zamzar.com, Diigo.com: convert file
(web-based, open source)

- Requirements management platform covering requirement management and gathering, tender management & Request-for-Proposals RFPs, sourcing & Request-for-Quotations RFQs: ReqMan (Getting Started Guide, free up to 1 GB, web-based)

- For word/line count in many formats: FineCount (freeware)

- For language conversion metrics: FeeWizard (enables lump-sum pricing of source texts)
(free online word-to-line and source-to-target-text conversion, and vice-versa)

- For file compression: 7-Zip
(free open source software)

- For the transfer of big files:
Up to 100MB: Senduit.com (web-based)
Up to 100MB: Yousendit.com (web-based)
Up to 1 GB: Pando.com (software-based, peer-to-peer)
Your e-mail capacity > My e-mail capacity for 50MB attachments: james.oreilly@web.de
Document Archive (free shared workspace): Scribd

- Your Internet speed test: Speedtest.net Bandwidth meter: NetMeter

- Website Localization: Mirroring: HTTrack (freeware), Translation: OmegaT (open source)

- AutoCAD DWG/DWF Translation: Blog for Preliminary Preparation

- Web 2.0 Open Source multi-resource dictionaries: Translate.net, StarDict, FoxLingo

- MindMap: Proofreader Check List 2.0 (US English is required for Reviewer, Revisor, and Proofreader, plus for all software settings and language registers)

- HR Recruitment & Staffing: Zoho People

- How to Use Twitter Micro-Blogging for Translation Project / Capacity Availability
http://e-i-consulting-translation.blogspot.com/2008/09/how-to-use-twitter-micro-blogging-for.html

C. Your Sample Translation Overview - Ihr Probeübersetzungen-Übersicht
http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_345gk3mdx

No certifications performed. Patent translations only upon full prior assessment, no shortcuts in work package requirements management accepted. Capacity: 80 standard pages per week (approx. 12 000 words)

Thank you for following-up on this service...

Best Regards,

James O'Reilly, e-i-consulting

Your Suggestion Box
Be Collaborative! Join the Blog! Preventive Quality Management for Translations

Your Help Desk (for registered users)
Create your service tickets for your questions, incidents, problems, and tasks!

e-i-consulting Blog

e-i-consulting and Second Life Blog


Google Trends: Skype versus Blog versus Wiki versus Virtual versus Collaboration

Top 100 Web 2.0 Tools / Web 2.0 Directory / Listio / Open Source Software

Your Blog Meeting Place (for registered users)
Our Open and Closed Asynchronous Communication Platform

Your Project Place (for registered users)
Your XWiki & XBlog for rich and enhanced collaborative project communication!
Wikipedia: The Wisdom of Crowds
Intro: Project Management Wiki, Translation the Wiki Way, Wiki-Translation.com



Please feel free to add your calendar bookings via Google Calendar!
Calendar ID:
hgrd5ct3npkap89e8nsahbnook@group.calendar.google.com

Or simply subscribe this RSS Feed to your Reader for availability updates
(Wikipedia RSS).




Click for login-process to instant desktop collaboration

Screencasting via Jing - Training Video

Europass Curriculum Vitae (English)
http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_34c6hqvp

Europass Curriculum Vitae (German)
http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_37ccv3vh

IT Skill Plan
http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_13565qd5f

Recruiter-Protokoll-Vorlage für Beratungen (Deutsch)
http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_137f88mvr

IT-Recruiting: People Capability Maturity Model
http://en.wikipedia.org/wiki/People_Capability_Maturity_Model


Recruiter-Protokoll-Vorlage für Trainings (Deutsch)
http://docs.google.com/Doc?id=dg9xxrf5_144dnrcxz

Workshop-Vorbereitung (Entwicklung Ihrer Roh-Gliederung)
http://docs.google.com/Present?docid=dg9xxrf5_27887mtf

GULP-ID: 47993 http://www.gulp.de/wiruu/untinfo_gb.html

http://www.speedtest.net/

File Conversion
Doc2PDF Online
Web2PDF Online (BETA)
PDF2Word Online (Coming Soon)

Online collaboration via: james.oreilly@web.de
Mindmapping via Mind42
e-Project-Management via Projectplace (consulting, training, e-project-manager, e-administrator)

German and Chinese language versions of this profile are also available.

Non-exhaustive list of further added value services:

Adaptation; rewriting; updating; localization; internationalization; globalisation; terminology data base creation and term-base management; transcription; transliteration; technical writing; language and culture consultancy; terminology concordance; translation memory alignment; alignment of bilingual parallel texts; pre- and post-editing; subtitling; webcasting; voice-over; review and/or revision of translations from third parties; back-translation; multimedia translation; e-learning; e-books; e-project-management, e-project-manager, e-administrator.

Old TV Comedy: The Beverley Hillbillies
http://www.pdcomedy.com/ClassicTV/BeverlyHillbillies/Pygmalion/Part1.htm

Radio Streaming: The Banjo Man
http://www.thebanjoman.com/streaming/index.html

www.Ustream.tv/e-i-consulting

Click on the following bold letters to convert GMT fixed time to your local time.



Web 3.0: Real-time Translation on the Second Life Grid












This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
German to English3
Specialty fields
Economics2
Management2
Law: Contract(s)1
Computers: Software1
Human Resources1
Finance (general)1
Automation & Robotics1
Other fields
Keywords: Accounting, Administrator, Advertisement, Aerospace, Alliances, American, Analysis, Annual Report, Architecture, Automation, Automobile, Banking, Blog, Building, Business, Business Administration, Business Plan, Cancellation, Ceramic, Change, Chemistry, China, Chinese, Chenglish, Civil Engineering, Coaching, Communication, Computer, Consulting, Continuity, Contract, Controlling, Conversation, Cooperation, Customer, Customs, CV, Data Warehouse, Defense, Deliver, Delivery, Design, Development, DIN, Distance, Diploma, Disaster Recovery, Dispatch, Documentation, Due Diligence, EDP, Education, e-Administrator, e-books, e-Learning, e-Project, eAdministrator, ebooks, eLearning, eProject, Electronics, Employment, EN 15038, Energy Generation, Engineer, Energy, English, Environment, ERP, Executive Management, Expertise, Export, Finances, Financial, German, Germany, Greetings, Groupware, Guarantee, Homeoffice, Hotel, Import, Information, Information Technology, International, Internet, ISO 9000, ISO 9001, IT, ITIL, Job, Jura, Law, Learning, Lecture, Letter, License, Logistics, Maintence, Management, Manual, Manufacture, Manufacturer, Market, Marketing, Material, Materials, Media, Meeting, Military, Multimedia, Non-Disclosure, Organization, Organizational Development, Personnel Management, Plant, Plastics, PR, Press Release, Process, Product Development, Production, Program, Programme, Project, Project Management, Manager, Protection, Protocol, Public Relations, Purchasing, QM, QSV, Quality Management, Real Estate, Recruit, Relocation, Restaurant, Report, Research, Risk, Robotics, Safety, Sales, SAP, Science, Second Life, Service, Shipping, Solar, Software, Space Travel, Staff, Supervisory Board, Support, Task, Tax, Taxation, Technology, Telecommunication, Tender, Tool, Tourism, Trade, TQM, Transport, Transportation, Travel, Truck, US, USA, User, Video game, Waste, Web 2.0, Webcast, Webcasting, Web design, Work certificate, XML, XML:tm

This profile has received 179 visits in the last month,
from a total of 111 visitors