ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Italian to Spanish

Eugenia Corbo
Experience and quality

East Boston, Massachusetts
Local time: 15:16 EST (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyAdvertising / Public Relations
General / Conversation / Greetings / LettersHuman Resources
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLinguistics
Poetry & LiteratureMedical: Pharmaceuticals
Tourism & TravelComputers (general)


Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour
Italian to Spanish - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour
Spanish - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour
English - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour

KudoZ activity Questions answered: 50, Questions asked: 4 Easy / 112 PRO, PRO-level points: 44
Translation education OTHER-(4-year degree plus internship) INES en Lenguas Vivas, Buenos Aires, Argentina (1990-1994)
Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Mar 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (INES en Lenguas Vivas J.R.Fernández, Buenos Aires)
Memberships N/A
Software DejaVu, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (RTF)
About me

University degree in technical and scientific translation.
Translation/Editing from English into Spanish using CAT tools.
Major fields: marketing (brochures, websites), business, financial services (annual reports; prospectuses), medical devices, healthcare, social services, human resources (employee handbooks, benefit packages, employee training), telecommunications, IT, biotech, user manuals, school textbooks (for use in the US).
Experience: 4 years freelance experience, 2 years experience in intellectual property (Buenos Aires, Argentina), 8 year in-house experience in US-based agency. Currently editor in educational publishing house.


Keywords: spanish, argentina, technical, scientific, IT, computers, internet, advertising, biochemistry, chemistry, biology, information technology, english, english-spanish, patent, patents, intellectual property, copywriting, CAT, trados, catalyst, deja vu, translation memory

Profile last updated
Apr 17, 2007