The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish Dutch to Spanish | Lola Ortega Rodas NA Local time: 15:21 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Music | | Linguistics | Internet, e-Commerce | | General / Conversation / Greetings / Letters | Education / Pedagogy | | Computers: Software | Cinema, Film, TV, Drama | | Art, Arts & Crafts, Painting | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Sample translations submitted: 1 | English to Spanish: generadores | Source text - English A major problem with this article is transport, in addition to decommissioning equipment and preparing it for shipment. This does not pose a problem for us as we have all the relevant experience, and have even moved a complete factory.
If you have unused heavy industrial generators, gas turbines or 12 cylinder units, simply contact us.
| Translation - Spanish El mayor problema que ocasiona este producto es su transporte, además de su desmantelamiento y el embalaje para su traslado. Esto no supone un problema para nosotros, ya que contamos con la experiencia y los recursos necesarios para este tipo de actividad. Nuestra empresa ha llevado a cabo el traslado de fábricas enteras.
Contacte con nosotros si dispone de generadores industriales pesados, turbinas de gas o unidades de 12 cilindros sin usar.
| More Less | | Bachelor's degree - Vertol Amsterdam | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2007. | | N/A | English to Spanish (University of Seville) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Premier, Final Draft, Flash, Powerpoint, Wordfast | | http://www.lolon.es | | CV available upon request | | Keywords: copyrighting, impact text, children's books, films, arts, literature, tourism, e-commerce , slogans,
Profile last updated Feb 5, 2008 |