ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
German to English

Z.E. Ball
It's all about being understood.

Freiburg Im Breisgau
Local time: 04:33 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Tourism & TravelWine / Oenology / Viticulture
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Marketing / Market ResearchMedia / Multimedia
ArchaeologyBusiness/Commerce (general)

KudoZ activity Questions answered: 178, Questions asked: 1 Easy / 73 PRO, PRO-level points: 280
Glossaries Architecture, Finance, Food, Foreign Terms, General, Legal, Medical, Technical
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.paso-international.com
About me

Translator, Proofreader, Relocation Expert, Intercultural Trainer

I was born in the UK (Wales to be proudly exact!!) and moved to Canada at the age of 9, so I have dual nationality. I studied at university in both the US and the UK and hold two degrees. The first in English (major) and Psychology (minor) and the second in International Relations. I also have post-graduate qualifications in German, teaching English, translation and intercultural training. Having lived, studied and worked in the UK, US, Canada, Germany, France, Switzerland, Cuba, South Africa and New Zealand I am able to offer my clients my service in both American and British English and also my solid understanding of fine cultural differences. I only translate German into English because that is what I am best at and where I know my clients will get the quality they need and are paying for.

I have over 14 years of experience in a wide variety of areas. I was employed by various international advertising and production companies during which time I worked on many different types of campaigns. In Germany, I was responsible for the international advertising and marketing material for a well-known medical equipment company for seven years. My freelance experience ranges from children's books to technical documentation, television documentary to dental surgery, archaeology to information technology, business to tourism, genetic research to website localization, pharmaceuticall to aerospace, wine to women's fashion etc.....

I love this work because I love to learn.
My prices are reasonable and based on standard prices for the subject areas.
For a quote or to learn more about me and what I can do for you, just send me an email: info@paso-international.com
Keywords: marketing, advertising, adaptation, adaption, cinema, corporate identity, corporate design, creative writing, fiction, film, TV, journalism, journalist, news reporting, web site translation, art history, literature, children's books, copywriting, business reports, tourism, travel, corporate image, corporate image, CI, corporate identity, medical, pharmaceutical, medicine, cardiology, monitoring, ultrasound, obstetrics, oncology, orthopedics, voice-over, dubbing, archaeology, architecture, computor, culture, cross-cultural, intercultural

Profile last updated
Jul 6, 2007



More translators and interpreters: German to English   More language pairs