ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to French
English (monolingual)
French (monolingual)

Leïla Fressy-Parvin
Translator & Engineer (M. Sc.)

France
Local time: 21:16 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  •   
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
User message
Translator and Engineer (Master's degree), living in a bilingual english-french environment
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyEnergy / Power Generation
Chemistry; Chem Sci/EngBiology (-tech,-chem,micro-)
Electronics / Elect EngEngineering: Industrial
SafetyPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Automation & RoboticsMechanics / Mech Engineering

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 163, Questions answered: 89, Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Translation education Other - Master's degree in Engineering - INSA (National Institute for Applied Sciences) - Toulouse - France
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (TOIEC, verified)
Memberships SFT
TeamsSolidarités
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Antidote, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Personal Branding 101: Construisez-vous un profil d’expert en ligne pour trouver plus de travail [download]
Personal Branding 102: Faites en sorte que le travail vous trouve en vous créant une réputation d’expert [download]
Personal Branding 103: Développez votre activité en tant qu’indépendant (ou agence) en optimisant votre profil sur LinkedIn [download]
SDL Trados Studio Getting Started in French
Professional practices Leïla Fressy-Parvin endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
Translator & Industrial process engineer (M.Sc.),
specialized in scientific and technical translation, English > French



. Expertise

- Environment (climate change, hazardous waste and chemicals, pollution, public health)
- Energy (management, production, recovery)
- Industrial equipment and processes, HSE (chemical, oil and agri-food industries, industrial machining, sorting and handling systems)
- Electronics & optics (measurement and control, sensors, machine vision, image processing, digital imaging, photography)


. Examples of projects and types of documents

- Publications on the role of forests in climate change, and climate change policies, tools and initiatives
- Publication on hazardous chemical management and their environmental fate
- Training material for the staff of a thermal power plant
- Technical guide on functional safety in the frame of the EU Machinery Directive
- HSE training material for the staff of an international oil company
- Product information and technical data sheets for the specialty chemical industry
- Technical proposals for vehicle and cargo scanning systems
- User’s manual for a water-jet cutting system for the aerospace sector
- User’s manuals, sales and marketing brochures, catalogues and newsletters for the machine vision and sensor industry


. Background

A translator and Industrial process engineer (Master of Science), I specialize in scientific and technical translation, from English to French.

Through my formal training as an engineer and my professional experience, I have developed strong skills in various highly technical domains, such as environment, energy, industrial equipment and processes, as well as electronics & optics, which form the basis for my translation activity.

Given my dual skills and experience, the documents translated for my industrial and institutional clients are done so in plain and accurate French, suited for the end user. My projects are carried out while complying with deadline, quality and confidentiality requirements.

A French native, based in the South-West of France, I have been living and working in a French-British bilingual environment for many years.


. Membership

- SFT (Société française des traducteurs)
- INSA Alumni Toulouse (Association des Ingénieurs INSA Toulouse)


. Rates

My rates depend namely on the technical complexity of the document and delivery deadline. Don't hesitate to send me a sample of the document that needs translating, and I will provide you with a quote.


. Invoicing

Like many French freelance translators, I use the services of an umbrella company to manage the administrative aspects of my business, including invoicing.


For further details, please contact me.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 177
PRO-level pts: 163


Language (PRO)
English to French163
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering82
Other35
Science16
Marketing12
Law/Patents6
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering22
Environment & Ecology12
Biology (-tech,-chem,micro-)12
Chemistry; Chem Sci/Eng12
Electronics / Elect Eng12
Energy / Power Generation12
Engineering: Industrial12
Pts in 14 more flds >

See all points earned >
Keywords: Engineer, ingénieur, environment, environnement, electronics, électronique, optics, optique, international cooperation, coopération internationale, energy, énergie, industrial equipment and processes, équipement et procédés industriels, translator, translation, traductrice, traducteur, traduction, english to french, anglais-français, scientific and technical, scientifique et technique, changement climatique, climate change, chemicals, produits chimiques, HSE, hazardous waste and chemicals, pollution, public health, measurement and control, sensors, machine vision, image processing, digital imaging, photography


Profile last updated
Dec 27, 2016



More translators and interpreters: English to French   More language pairs