Member since Sep '07 Working languages: English to Romanian | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Simona Hagiu MCP Software Engineer & IT translator Sacele, Brasov, Romania Local time: 18:12 EET (GMT+2)
Native in: Romanian | | |
Experienced programmer, inspired translator | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Internet, e-Commerce | Automotive / Cars & Trucks | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers (general) | Engineering: Industrial | | Advertising / Public Relations | General / Conversation / Greetings / Letters | | Construction / Civil Engineering |
| Also works in: | | Media / Multimedia | Printing & Publishing | | Management | Finance (general) | | Engineering (general) | Education / Pedagogy | | Economics | Computers: Hardware | | Business/Commerce (general) | Accounting | | Marketing / Market Research | Mechanics / Mech Engineering | | Human Resources | IT (Information Technology) |
More Less | | Questions answered: 233, Questions asked: 0 Easy / 223 PRO, PRO-level points: 442 | Sample translations submitted: 1| English to Romanian: General | Source text - English Welcome. Congratulations, and thank you, for choosing the exciting hotel industry and XXX for your career!
Your employment represents a big opportunity and a very important responsibility for yourself as well as for our company.
This book is intended to give you some ideas of what it means to work for XXX; what we aspire to and how we play the game. If you have been with us for some time, you will recognise most of it.
If you’re a long-timer you have in fact participated in building our company to the success it is today. If you are new to XXX I do hope that you will become an active member of the team, and help us develop our brand and business further, wherever you are in the world.
Having the right people is the secret behind the success and unprecedented fast growth of XXX. Now we aim at industry leadership in our markets, and again, having the right people with the right attitude will make it happen.
I am delighted to have you onboard. My warmest regards and good luck ahead! | Translation - Romanian Bine aţi venit. Vă felicităm şi vă mulţumim pentru că aţi ales incitanta industrie hotelieră şi XXX pentru cariera dumneavoastră!
Serviciul dumneavoastră reprezintă o mare oportunitate şi o responsabilitate foarte importantă, atât pentru dumneavoatră cât şi pentru compania noastră.
Această carte are scopul de a vă oferi câteva idei despre ce înseamnă să lucrezi pentru XXX; care ne sunt aspiraţiile şi care sunt regulile jocului.
Dacă sunteţi alături de noi de ceva timp, le veţi recunoaşte pe majoritatea.
Dacă sunteţi un angajat mai vechi, aţi participat, de fapt, la construirea succesului pe care îl are astăzi compania noastră. Dacă sunteţi nou venit la XXX, sper că veţi deveni un membru activ al echipei şi ne veţi ajuta în continuare la dezvoltarea mărcii şi a afacerii noastre, de oriunde vă aflaţi în lume.
Oamenii potriviţi reprezintă secretul din spatele succesului şi dezvoltării rapide, fără precedent, ale XXX. Ţelul nostru în acest moment este a deţine poziţia conducătoare pe pieţele noastre şi, din nou, având oamenii potriviţi cu atitudinea potrivită, acest ţel va fi atins.
Sunt încântat să vă am alături. Cele mai calde salutări şi mult noroc în viitor! |
More Less | | diverse | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2007. Became a member: Sep 2007. | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Visual.NET, SQL Database, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | English (DOC) | | Simona Hagiu endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Dear Visitor,
I am an experienced programmer (Microsoft Certified Professional), a rally driver and a hard-working, passionate translator, not necessarily in this order.
Translations are for me a pleasure and an addiction in the same time, keeping alive my curiosity (I'm an Aquarius).
I would also like to mention my determination to meet the standards requested for a good professional collaboration relationship, as well as the special attention I pay when comes to meet the agreed deadlines and to ensure strict confidentiality. I consider all these as being proper to an ethically normal business behavior.
Professional activity:
1. Software programmer
Over 15 years as software programmer in software companies. Working at two major ERP's, for clients with large and huge volumes of transaction, specialist in databases, reporting services, business intelligence, etc.
2. Freelance translator:
I'm specialized in computer and automotive translations, with a lot of experience in both fields.
Education:
- The Faculty of Electronics, Telecommunications and Information Technology-Bucharest
- Microsoft Certified Professional (Windows 2000 Server , SQL Server 2000 Administration and Programming)
Projects:
Automotive:
Combine harvester, Operator's Manual (Massey Ferguson) 55 K words
eLearning course for Honda dealers 25 K words
Wheel Loader, Operator's Manual (Hitachi) 60 K words
Hydraulic Excavator, Operator's Manual (Hitachi) 65 K words
Wheeled Excavator, Operator's Manual (Hitachi) 70 K words
Mobile Crusher and Hydraulic excavators, Operation & Maintenance Manual (Komatsu)- 130 K words
Trucks (Volvo) - around 600 K words translated
Computers:
Software localization - CD burning software, Video editing software - 40K words
Software localization - Desktop Helpdesk Center, (GE) - 80K words
MP3 Player – 3 User’s Manual. - 30 K words
Hardware products, printers, User Manual - 60K words
Translation and localization projects for software products
Technical:
Vocsidizer - Industrial Unit for cleaning process air - 20 K words
Documentation about Phillips ultrasound systems - 35 K words
General:
Online dating site - Zoosk.com
MTV EMA 2007 site in Romanian
Marketing brochure for an international upscale hotel company
Marketing and HR surveys
Others
Equipment:
PC, Notebook, printer, scanner, CD and DVD writer, mobile phone
High-speed cable modem (permanent connection to the Internet)
For quotations for any project, please contact me by email.
Quote of the Day
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: translations, SDL trados, editing, proofreading, localization, technical, printers, mp3 player, hydraulic excavator, wheel loader, mobile crusher, automotive, cars, truks, telecommunications, persoana fizica autorizata, autorizat, manual utilizare, software, mobile, cellular, phones, romanian, english, IT, user manual, traduceri, Translator, Traducator, traducere, Engleza, Romana, computer, tehnic, PC, Mecanical Engineering, Auto, Automotive, Marketing, CV, invoice, factura,
This profile has received 170 visits in the last month, from a total of 96 visitors
Profile last updated Oct 7 |