ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '08

Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
Spanish to English

María Peluffo
Certified Translator / Traductora Públic

Miami Beach, Florida
Local time: 10:43 UYST (GMT-2)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingAccounting
Computers (general)Law (general)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
MusicGames / Video Games / Gaming / Casino

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 6
Portfolio Sample translations submitted: 7
Translation education Bachelor's degree - University of the Republic
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2007. Became a member: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos del Uruguay)
English to Spanish (University of the Republic)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
About me
I'm a Uruguayan Professional Certified Translator and a Spanish native speaker currently living in USA.
During the last ten years, I've been working as a freelance translator for important companies such as Transperfect, Buraly, Syntes Language Group, Tata Consultancy Services, Sires Translations, etc.
Please check my CV for references on my experience and background and do not hesitate to contact me or my professional references for further details.

Sincerely,

M. Lucía Peluffo
Certified Legal Translator
786-488-4563
luciapeluffo@hotmail.com

Soy Traductora Pública uruguaya, hablante nativa de español y actualmente resido en Estados Unidos.
Durante los últimos diez años, he trabajado como traductora freelance para importantes empresas tales como Transperfect, Buraly, Syntes Language Group, Tata Consultancy Services, Sires Translations, etc.
Por favor consulte mi CV para obtener información sobre mi experiencia y formación. No dude en comunicarse conmigo o con mis referencias profesionales para solicitar más detalles.

Atentamente,


M. Lucía Peluffo
Traductora Pública
786-488-4563
luciapeluffo@hotmail.com

MARÍA LUCÍA PELUFFO
CERTIFIED LEGAL TRANSLATOR
English into Spanish – Spanish into English


Personal Data
Address: 6969 Collins Ave.#506, Miami Beach, Florida, 33141
Date of Birth: 11-Feb-1980
Mobile: 786-488-4563

E-mail and skype: luciapeluffo@hotmail.com


Number of words translated per day: 3500 - 4000



Education in English Language Under EFL system, Cambridge University:
First Certificate
Proficiency
International Legal English

University Education
CERTIFIED LEGAL TRANSLATOR
University of the Republic (Uruguay) – Law School, graduated in 2004.


Administration and Accountancy

Administrative - Accountant Assistant (BIOS Institute)

CAT tools:
• Trados
• Idiom
• Wordfast

Additional information:
• Subtitling Course lectured by Miguel Wald certified by the Sworn Translator’s Association in Uruguay
• Member of the Sworn Translator’s Association of Uruguay
• Member of the ATA (American Translators Association)
• Accountancy Administrative Assistant (BIOS)
• Conference attended: ProZ.com Regional Conference - Montevideo


Previous Experience

• English teacher of Business English at Dublin Institute (Buenos Aires)
• English teacher for World Connection (Buenos Aires, Capital Federal)
• Freelance translator for TransPerfect, N.Y.
• Freelance translator, editor and proofreader for Tata Consultancy Services.
• Freelance translator, editor and proofreader for Buraly
• Freelance translator, editor and proofreader for Syntes Language Group
• Subtitles for Cinemateca’s 2004 Winter Festival.
• Translation of AT & T cell phone manuals on web site.
• Translation of Indikit web site http://www.indikit.com (ask Maggie West (Director of the company) for references on my job: maggie@indikit.com
• Translation of documents involving health care and health plans of a Hospital for children. For references on this job, please contact Victoria Mendez, Project Manager of Buraly: victoria@buraly.com
• Translation of Efavirenz specifications regarding HIV, please contact Isabel Rodríguez from SIRES translations for references on this job: isabel@sirestranslations.com.
• Translations for General Tires.
• http://www.caputto.com.uy/

http://www.att.com/

http://www.lasmoras.com.uy/
• Translation of Senate Resolutions of Costa Rica’s Government through TransPerfect N.Y.
• Translation of General Electric manuals (about 400 pages) through Euridites.
• Simultaneous interpretation for Law School Dean, Dora Bagdassarian at meeting with foreign teachers.
• Translation of chapters of several books on Economics for students of the School of Economics.
• University of the Republic (Uruguay- Montevideo) civil servant since 2002, working as an Administrative Expert from 2002 to 2004 at the School of Economics, from 2004 to 2009 at Law School (Treasury). Obtained the position at public contest of merits and examinations.

Professional References

• Paola Gazzaneo, Certified ATA translator, TATA Consultancy Services. E-mail: paogazzaneo@gmail.com
• Victoria Mendez, Sworn Translator, Project Manager of Buraly. E-mail: victoria@buraly.com
• Elissa Feldman, Project Manager of Transperfect, New York. E-mail: efeldman@transperfect.com
• Isabel Rodriguez, Project Manager of SIRES Translations – Uruguay. E-mail: isabel@sirestranslations.com
• Lic. Sara Álvarez Catalá de Lasowski, Sworn Translator, Director of the Sworn Translation Course. Tel: (598-2)7115073. E-mail: fdtraduc@fder.edu.uy
• Law School Dean, Dora Bagdassarian. Tel: (598-2) 4083311 extension 129
Keywords: public translations, contract, law, computers, software, business, commerce, hardware, medical translation, specialized books


Profile last updated
Jul 16, 2011