ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to French

yvette1
thorough approach, attention to detail

NA
Local time: 17:49 GMT (GMT+0)

Native in: French Native in French

Account type Freelancer
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

KudoZ activity Questions answered: 80, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 74
Translation education MA-University of Surrey, England (Distinction awarded)
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Dec 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (MA Translation, Univ.Surrey, England,2003)
Memberships N/A
Software NA
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

Recently qualified in Translation, particular areas of interest are Social Sciences, Education, Literature and Language.

Also well-practised in Marketing and areas of technical translation.

Associate member of ITI.

ENGLISH-FRENCH-ENGLISH TRANSLATION:

MA in Translation (Distinction), Univ. of Surrey, 2003 (economic, technical and legal translation studied)

MA in English, Univ. Montpellier, France, 1980 (Translation of Short Stories for MA Dissertation, mention "Bien")

Also interested in: Social Sciences, Education, Marketing, Tourism, Literary, General

Thorough approach, attention to detail, discreet and reliable . Very enthusiastic.

French native speaker, English language of habitual use for over 25 years and working language for over 16 years

RECENT TRANSLATION WORK:

Translation into French of documentation in preparation for an international conference on Investment and Tourism to be held in Uganda next spring

Translation into French of marketing material for in-service training courses to be sent to various companies and organisations

OTHER EXPERIENCE AND RESPONSIBILITIES:

2003-2004: Part-time tutor at the University of Surrey, work consists mostly in helpling MA students with the writing of their essays (in English), and subsequently team-marking the essays, with accent on grammatical, phrasing, spelling, referencing aspects.

1988-2002: Teacher of French and Spanish, Millais (Secondary) School, Horsham

****************************************************************

Twice qualified at post-graduate level in English universities: - 1978: Post-Graduate Certificate in Education (Distinction) - 2003: MA in Translation (Distinction)



More translators and interpreters: English to French   More language pairs