Working languages: English to Portuguese Portuguese to English | | Daniele Bertinato Professional, dependable and efficient ! Ottawa, Ontario Local time: 22:15 EST (GMT-5)
Native in: Portuguese | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Tourism & Travel | Other | | Internet, e-Commerce | Insurance | | IT (Information Technology) |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | Cinema, Film, TV, Drama | | Marketing / Market Research | Automotive / Cars & Trucks | | Telecom(munications) | Computers (general) | | Medical: Dentistry | General / Conversation / Greetings / Letters | | Medical: Health Care | Media / Multimedia | | Medical (general) | Computers: Software |
More Less | | Questions answered: 50, Questions asked: 0 Easy / 35 PRO, PRO-level points: 60 | Sample translations submitted: 1Portuguese to English: Project for a Reality Show Detailed field: Marketing / Market Research | Source text - Portuguese Durante o programa, o apresentador pode perguntar ao participante se ele quer continuar a jogar e tentar ganhar mais prêmios ou se ele quer parar, em função da “BOMBA” eliminar todos os prêmios já ganhos. Se o participante desistir, o painel inteiro será aberto para mostrar onde estavam todos os prêmios, todas as ESTRELAS, POTES e também todas as BOMBAS. O apresentador chama o próximo sorteado e informa ao novo participante que a ordem dos prêmios mudará automaticamente quando o painel for fechado, por se tratar de um software que controla o painel. | Translation - English During the show, the host can ask the participant if he wants to keep playing to try to win the main prize or if he wants to stop, in case he chooses a BOMB and looses all he had already won. If the participant gives up, the whole panel will be opened to show him where all the prizes were, all STARS, POTS and also all BOMBS. The host calls the next participant and tells him that the order of the prizes will change automatically when the panel gets closed, since there is software that controls the panel. |
More Less | | Daniele's Glossary | | BA-Pontifícia Universidade Católica de São Paulo | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Notepad, simple text files., Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | Daniele Bertinato endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I have always loved Languages and translation is my major.
I have been working as a translator and proofreader for many different fields, such as, Conputer, medical, press releases, technical, advertising, business, finance, law, etc. For the past seven months, I also have been working with quality management, which call for a lot of attention to details, grammar, formatting, etc.
Hire me and you will get a dependable, competent translator/Proofreader
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 64 PRO-level pts: 60
| | Top languages (PRO) | | Portuguese to English | 32 | | English to Portuguese | 28 | | Top general fields (PRO) | | Medical | 24 | | Other | 20 | | Law/Patents | 8 | | Art/Literary | 4 | | Social Sciences | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Medical (general) | 20 | | Cooking / Culinary | 8 | | Law (general) | 8 | | Economics | 4 | | Religion | 4 | | Transport / Transportation / Shipping | 4 | | Education / Pedagogy | 4 | | Pts in 2 more flds > | See all points earned > |
| Keywords: Tourism , Travel guides , Brochures , forms , Instruction sheets , manuals , Medical books , children's books , fast service , medical appointments , Business Meetings , Interviews, IT, Website, General Computer, Press releases, proofreading
This profile has received 63 visits in the last month, from a total of 49 visitors
Profile last updated Mar 30 |