Member since Apr '07 Working languages: German to English French to English | | Seamus Moran 6 years experience financial and legal NA Local time: 03:46 GMT (GMT+0)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Engineering (general) | Automotive / Cars & Trucks | | Electronics / Elect Eng | Law (general) | | Telecom(munications) | Law: Contract(s) | | Finance (general) | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Computers (general) | Biology (-tech,-chem,micro-) | | SAP | Computers: Hardware | | Computers: Software | Economics | | Energy / Power Generation | Environment & Ecology | | Human Resources | Architecture | | Advertising / Public Relations | Aerospace / Aviation / Space | | Real Estate | Journalism | | Construction / Civil Engineering | IT (Information Technology) | | Mechanics / Mech Engineering | Management | | Insurance |
More Less | | Questions answered: 2, Questions asked: 1 Easy / 14 PRO, PRO-level points: 4 | Sample translations submitted: 3German to English: Legal investigation report Detailed field: Finance (general) | Source text - German Die Untersuchung wurde in Übereinstimmung mit dem Gesetz zur Verbesserung der Sicherheit der Seefahrt durch die Untersuchung von Seeunfällen und anderen Vor-kommnissen (Seesicherheits-Untersuchungs-Gesetz-SUG) vom 16. Juni 2002 durchgeführt.
Danach ist das alleinige Ziel der Untersuchung die Verhütung künftiger Unfälle und Störungen. Die Unter-suchung dient nicht der Feststellung des Verschuldens, der Haftung oder von Ansprüchen.
Der vorliegende Bericht soll nicht in Gerichtsverfahren oder Verfahren der seeamtlichen Untersuchung verwendet werden. Auf § 19 Absatz 4 SUG wird hingewiesen.
Bei der Auslegung des Untersuchungsberichtes ist die deutsche Fassung maßgebend.
| Translation - English The investigation was conducted in conformity with the law to improve safety of shipping by investigating marine casualties and other incidents (Maritime Safety Investigation Law – SUG) of 16 June 2002.
__________
According to this the sole objective of the investigation is to prevent future accidents and malfunctions. The investigation does not serve to ascertain fault, liability or claims.
The present report should not be used in court proceedings or proceedings of the Maritime Board. Reference is made to Art. 19 Para. 4 SUG.
The German text shall prevail in the interpretation of the Investigation Report.
| German to English: Business forecast Detailed field: Finance (general) | Source text - German Das Geschäftsmodell des Geschäftsbereiches Arzneimittel wurde auf der Ebene der ERGO-PHARM Beteiligungsgesellschaft mbH (ERGO-PHARM) durch die Gründung der International Academy for Homotoxicology GmbH (IAH) im Juni dieses Jahres ergänzt.
Die IAH dient der Verbreitung des besonderen Therapieansatzes der Homotoxikologie und unterstützt insoweit unter Wahrung einer zumindest formalen Unabhängigkeit gegenüber der X GmbH deren Geschäftsmodell bzw. die Vermarktung deren umfangreichen Produktportfolios bei der Kernzielgruppe Ärzte und Alternativmediziner.
Das vorliegende Budget für 2008 basiert, wie in der strategischen Planung indiziert, auf der systematischen Weiterentwicklung des Geschäftsmodells von Heel. Die Herausforderung für 2008 besteht erneut in einer klaren Fokussierung auf profitable Wachstumschancen bei gleichzeitiger Absicherung der Geschäftsgrundlage in verschiedenen hochkomplexen Compliance Bereichen.
Wachstumschancen werden in 2008 sowohl durch intensive Penetration bereits bearbeiteter Märkte als auch durch die Erschließung neuer Märkte wahrgenommen.
Zur Verbesserung der Profitabilität läuft neben der Optimierung des langfristigen Production Footprint ein Effizienzsteigerungsprogramm im Bereich Supply Chain.
Nach der Etablierung des X Deutschland sollen Transparenz und Steuerung der X GmbH auch im heutigen Bereich „Supply Chain“, aufbauend auf dem Szenario einer Ausgründung, weiter verbessert werden.
Die Aufarbeitung des Nachholbedarfes in verschiedenen Compliance Bereichen zeigt inzwischen Fortschritte, wird aber auch in 2008 einen wesentlichen Schwerpunkt der Aktivitäten bilden.
Das Ertragsmodell des Geschäftsbereiches bleibt in 2008 unverändert.
| Translation - English In June of this year the business model used by the pharmaceutical division was supplemented by the establishment of the International Academy of Homotoxicology GmbH (IAH) at the ERGO-PHARM holding company mbH (ERGO-PHARM).
The IAH aims to expand the special therapeutic approach involved in homotoxicology and support the X business model or marketing of its extensive product portfolio for its core target audience of doctors and practitioners of alternative medicine while retaining a degree of formal independence.
As identified in strategic planning, the present budget for 2008 is based on systematic development of the business model used by X. The challenge for 2008 will consist in focussing on lucrative opportunities for growth while simultaneously hedging against business foundations in a variety of highly complex compliance areas.
In 2008 opportunities for growth will be exploited by intense penetration of markets that have already been accessed and by tapping into new markets.
Profitability will be enhanced by optimising the long-term production footprint and establishing a programme for increasing efficiency in the supply chain segment.
After X Germanys profit centre has been set up, transparency and management of X GmbH should be further improved not least in the current “supply chain” segment which should take the scenario of a spin-off as its starting point.
In the meantime, overhaul of the backlog in various compliance areas is showing signs of improvement and will also be the main focal point for activity in 2008.
The profit model for the division will remain the same in 2008.
| German to English: Employment contract Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - German Das Feedback wird mittels eines Fragebogens eingeholt. Zuerst gibt die Führungskraft als Feedback-Empfänger eine Selbsteinschätzung ihres Verhaltens ab und im zweiten Schritt wird sie von den sogenannten Feedback-Gebern, das sind ihre Mitarbeiter, Vorgesetzten, Kollegen und eventuell Externe, beurteilt. So ergibt sich eine Gegenüberstellung von Selbsteinschätzung und Fremdeinschätzung als Vehikel des selbstkritischen Betrachtens der eigenen Stärken und Schwächen.
Die Antworten der Feedback-Geber werden in einem Bericht zusammengefasst, der in einem Gespräch zwischen dem Feedback-Empfänger und dessen Vorgesetzten dazu genutzt werden soll, die weitere persönliche Entwicklung des Feedback-Empfängers zu planen.
§ 1 Zweck des „360 Grad Feedback"
(1) Das „360 Grad Feedback“ dient der persönlichen Entwicklung und soll Führungskräfte dabei unterstützen, ihre verhaltensbezogenen Kompetenzen im Sinne eines bestimmten Anforderungsprofils zu entfalten. Beurteilungsgrundlage ist das paneuropäische Kompetenzmodell (s. Anlage 1 zur Betriebsvereinbarung).
(2) Es ist hingegen kein Instrument zur Leistungsbeurteilung und auch nicht an das Gehalt geknüpft. Folglich ergeben sich aus der Auswertung des erhaltenen Feedbacks keinerlei Auswirkungen auf die Entlohnung.
(3) Das „360 Grad Feedback“ dient zudem nicht zur Begründung der Durchführung disziplinarischer Maßnahmen. Disziplinarische Maßnahmen, die auf der Auswertung des erhaltenen Feedbacks beruhen, sind unwirksam.
| Translation - English Feedback is obtained by means of a questionnaire. Firstly, the managers, as feedback recipients, submit a self-assessment on their behaviour and it is then evaluated by so-called feedback providers, i.e. their employees, superiors, colleagues and external agents possibly. In this way a comparison of self-assessment and external evaluation emerges as a vehicle for self-critical contemplation of one’s strengths and weaknesses.
The replies provided by feedback providers are summarised in a report which should be used in discussions between feedback recipients and their superiors to plan further personal development of the feedback recipient.
§ 1 The purpose of “360 Degrees Feedback"
(1) 360 Degrees Feedback is used for personal development and should support managers to develop their behavioural skills to suit a certain job profile. The Pan-European model of competency is used as the basis for assessment (see attachment 1 of the company agreement).
(2) On the other hand, it is not an instrument used to evaluate performance and also has nothing to do with salary. As a consequence, the evaluation of the feedback received has no effect on remuneration.
(3) In addition, “360 Degrees Feedback“ is not used to justify the execution of disciplinary measures. Disciplinary measures that are based on the evaluation of feedback received are ineffective.
|
More Less | | OTHER-DCU | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2007. Became a member: Apr 2007. | | N/A | German to English () | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Wordfast | | Seamus Moran endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
BA in European Studies from Trinity College, Dublin
H. Dip. Education, Trinity College, Dublin
MA in Intercultural Studies, DCU, Dublin
These are the fields I focus on:
* Telecommunications/IT
* Financial: annual reports, business articles, audits.
* Legal - company agreements, licence agreements,
Terms & Conditions.
* Insurance
* User Manuals
MSN, Skype available.
| Keywords: law, finance, legal contracts, lease agreements, electricity, accounting, audit, financial statement, telecommunications, proofreader, native English, automobile, mechanical, recht, finanz, umwelt, bionergie, real estate.
Profile last updated Nov 28 |