ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Polish
Polish to English

Merix

Warsaw, Poland
Local time: 17:11 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringEnergy / Power Generation
Engineering (general)Engineering: Industrial
Environment & EcologyForestry / Wood / Timber
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Mechanics / Mech Engineering
Petroleum Eng/Sci

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 13, Questions asked: 393
Glossaries Merix
Translation education Graduate diploma - Univeristy of Warsaw: Applied Linguistics
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.mariuszd.globtra.com
Professional practices Merix endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
A truly committed translator who takes care of your business.

Specialisation: woodprocessing, woodworking, oil&gas, (regasification, shale gas), environmental engineering, civil engineering, marine engineering, oceanography, ecology, chemistry, biology, agriculture, mining, minerals, metallurgy, meteorology, physics, astronomy, geology, energy (power, water, wind, solar, geotermics), etc.

Technical texts (documents, specifications, Operation & Maintenance Manuals, Booklets, Operating Instructions, Detailed Designs, Replacement Designs, Technical Data Sheets, Material Safety Data Sheets, Electrical System Designs, Automatics, Pneumatics, AKPiA - Instrumentation, Control & Automation, Welding Protocols, etc.), tenders, IPOs, etc.

Since 2003 I have been pursuing a professional career as a translator, providing top-quality texts for the biggest translation offices and clients world over. I work to tight deadlines and deliver texts in a timely manner, always attaching great importance to details. With over 10 years of exeprience I am able to translate various documents of scientific and technical nature. Enjoy rock-solid quality. Do not hesitate and start now by sending an e-mail to: merixster@gmail.com.


Profile last updated
01:08



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs