The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jan '09 Working languages: English to Romanian Romanian to English Spanish to Romanian French to Romanian Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Angela Vasilescu (Autzulatos) perfection is and will always be my goal Bucharest, Bucuresti, Romania Local time: 17:55 EET (GMT+2)
Native in: Romanian | | |
welcome to the place where words are crossing cultures | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Economics | Finance (general) | | Construction / Civil Engineering | Engineering (general) | | Agriculture | Ships, Sailing, Maritime |
| Also works in: | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Taxation & Customs | | Accounting | Investment / Securities | | Business/Commerce (general) | Management | | Energy / Power Generation | Transport / Transportation / Shipping | | Fisheries | Environment & Ecology | | Human Resources | Real Estate | | General / Conversation / Greetings / Letters | Government / Politics |
More Less | English to Romanian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour Romanian to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour Spanish to Romanian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour French to Romanian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour | | EUR | | PRO-level points: 160, Questions answered: 56, Questions asked: 16 | | Visa, MasterCard, American Express | Sample translations submitted: 5 English to Romanian: Legal systems General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | Source text - English You have to pay a court fee to make an application to the court and pay further court fees at different stages of the court case. You may qualify for a “fee remission” (depending on your personal circumstances) which means that you may not have to pay a court fee or only have to pay part of it. However, you have to apply for a separate remission for each fee payable throughout the court process. So, for example, applying for a remission when the first application is made would only give you the remission for that first “issuing” fee. This is because your personal circumstances might change during the court action, and you might no longer be eligible for a remission later in the case. Or you might become eligible for a fee remission during the case | Translation - Romanian Trebuie să plătiţi o taxă judiciară pentru a depune o cerere în instanţă şi trebuie să plătiţi şi alte taxe judiciare în diferite etape ale acţiunii în instanţă. Puteți îndeplini condițiile pentru o „scutire de taxe” (în funcţie de circumstanţele dumneavoastră personale), ceea ce înseamnă că puteţi să nu fiţi nevoit să plătiţi o taxă judiciară sau să fiţi nevoit să plătiţi doar o parte din aceasta. În orice caz, trebuie să solicitaţi o scutire separată pentru fiecare taxă plătibilă pe parcursul procesului în instanţă. Astfel, de exemplu, dacă solicitaţi cererea de scutire atunci când depuneţi prima cerere, veţi fi scutit doar de la acea primă taxă „de emitere”. Aceasta se datorează faptului că situaţia dumneavoastră s-ar putea modifica pe parcursul procesului şi aţi putea să nu mai fiţi eligibil pentru scutire într-o etapă ulterioară. În mod alternativ, puteţi deveni eligibil pentru o scutire de taxe în timpul judecării cauzei. | Romanian to English: Maritime and legal General field: Tech/Engineering Detailed field: Ships, Sailing, Maritime | Source text - Romanian În cazul unui incident sau accident naval care impune manevrarea unei nave afalte în pericol, într-un loc de refugiu, XXX prin YYY, solicită comandantului navei, operatorului sau agentului, să prezinte un Certificat de asigurare financiară sau orice altă garanție financiară, necesare pentru asigurarea compensării pagubelor produse sau care ar putea să se producă ca urmare a respectivului incident sau accident. Certificatul de asigurare sau altă garanție financiară obținută de la comandantul navei, operator sau agent, sunt transmise la ZZZ catre Comitetul administrativ financiar. | Translation - English In the event of an incident or casualty requiring the movement of the ship in distress to a place of refuge, XXX through YYYY shall request the master, operator or agent of the ship to present an Insurance Certificate or any other necessary financial guarantee for ensuring the compensation of damage caused or which may be caused as a result of that incident or casualty. The insurance certificate or other financial guarantee obtained from the master, operator or agent of the ship shall be sent to the ZZZ to the attention of the Financial Administrative Committee. | Romanian to English: energy and power stations General field: Tech/Engineering Detailed field: Energy / Power Generation | Source text - Romanian Nerespectarea condițiilor impuse documentațiilor aplicației proiectului demonstrativ xxx conduce la imposibilitatea atingerii tintelor de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră și în mod special pentru centralele termoelectrice cu funcționare pe lignit autohton, exploatarea acestora necesitând achiziționarea de certificate de gaze cu efect de seră, fapt ce ar conduce la mărirea costurilor pe unitate de energie, precum și la reducerea substanțială a sustenabilității funcționării acestora, implicit asupra securității sistemului energetic național. | Translation - English Failure to comply with the requirements for the application documentation of the xxx demonstration project shall hinder the achievement of the greenhouse gas reduction targets and, in particular, in the case of the thermal power stations using indigenous coal as the operation thereof requires purchasing greenhouse gas certificates which would determine a cost increase per energy unit, a substantial sustainability decrease of the operation thereof and of the national energy security system. | Romanian to English: accounting/securities General field: Bus/Financial Detailed field: Accounting | Source text - Romanian În cazul în care sumele realizate din vânzarea acestor bunuri ar fi insuficiente pentru plata în întregime a respectivelor creanţe garantate, creditorii vor avea, pentru diferenţă, creanţe chirografare care vor veni în concurs cu cele cuprinse în categoria corespunzătoare, potrivit naturii lor, prevăzute la art. xxx care reglementează ordinea de distribuire în cazul falimentului. Dacă după plata către creditori a sumelor obţinute din vânzarea bunurilor societăţii rezultă o diferenţă în plus, aceasta va fi depusă în contul societăţii. | Translation - English If the amounts obtained from the sale of such assets were insufficient for the full payment of the guaranteed claims, the creditors shall, for the remaining difference, have unsecured claims to be correlated with those covered by the relevant category according to their type referred to under Article xxx regulating the distribution order in case of bankruptcy. If surplus results following the payment to the creditors of the amounts obtained from the sale of the company’s assets, it shall be deposited in the company’s account. | Spanish to Romanian: Construcciones General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering | Source text - Spanish Los puentes grúa son aparatos destinados al transporte de materiales y cargas en desplazamientos verticales y horizontales en el interior y exterior de industrias y almacenes. Compuestos por vigas móviles sobre carril. Los componentes principales son el puente (que soporta la estructura del equipo), el carro (se desplaza horizontalmente sobre el puente) y el gancho (sujeto al carro mediante cable y efectúa los movimientos verticales de subida y bajada de las cargas. | Translation - Romanian Podurile rulante sunt utilaje destinate transportului de materiale şi de sarcini în direcţii verticale şi orizontale în interiorul halelor industriale şi a depozitelor. Acestea sunt alcătuite din grinzi mobile pe şine. Componentele principale sunt podul (care susţine structura echipamentului), căruciorul (se deplasează orizontal pe pod) şi cârligul (prins de cărucior cu un cablu şi care efectuează deplasări verticale de urcare şi de coborâre a sarcinilor. | More Less | | General | | Master's degree - University of Valladolid, Spain | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2007. Became a member: Jan 2009. | | N/A | English to Romanian (Romanian Ministry of Justice) Romanian to English (Romanian Ministry of Justice) Spanish to Romanian (Romanian Ministry of Justice) French to Romanian (Romanian Ministry of Justice) | | N/A | | Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://www.de-tradus.eu | | CV available upon request | | About me Welcome to my profile!
I am a full-time freelance translator for Romanian, English and Spanish with over 5 years of professional experience. I have translated over 15 000 pages and I have over 500 hours of consecutive interpretation (English-Romanian-English).
My specialisations are: standardisation (ISO management systems), legal, financial, business and technical (agriculture, maritime and civil engineering).
I have a Bachelor's Degree in English and French and a Master's Degree in specialised translations in English and Spanish. I am also a sworn translator certified by the Romanian Ministry of Justice.
I am a language provider for the European Commission, as well as for numerous direct clients and agencies.
Daily input: 3000 to 3500 words
If in need of one of the above-mentioned services, do not hesitate to contact me at contact@de-tradus.eu and you will receive a reply in maximum half an hour.
Thank you for your visit and I am looking forward to working with you!
Best regards
Angela Vasilescu
|
| Keywords: romanian translator, professional romanian translator, english-romanian translator, legal translations, financial translations, spanish, english, consecutive interpretation, simultaneous interpretation, traduceri, traduceri engleza, traduceri spaniola, traducator autorizat, sworn translator, economics, civil engineering, agriculture, farming, maritime translations, espanol, traducciones juradas, traducciones economicas, derecho, traductor rumano, traductor espanol
Profile last updated Jan 11 |